"سيقرر" - Translation from Arabic to Turkish

    • karar
        
    • verecek
        
    • kararı
        
    • kaderini
        
    Eğer Annesinin mirasını yönetenlerle uğraşmaya karar verirse, çok ciddi sorunlar çıkabilir. Open Subtitles إذا كان سيقرر أن يتحدّى الإدارة لأخذ إرثه ، فلدينا مشكلة خطيرة
    Neyin saldırı neyin saldırı olmadıgına ben karar verecegim, diyelim ki bir hıçkırık. Open Subtitles أنا من سيقرر ما هو هجوم و ما ليس كذلك مثل, لنقل, الحازوقة
    Artık her şeye o karar veriyor demek. Hiç suyumuz yok. Open Subtitles أعتقد أن ما يلي سيقرر كل شيء، فنحن ليس لدينا ماء،
    Yani, hayır, elbette olur, yani eğer doğruysa ama demek istediğim, hayatımı nasıl yaşamam gerektiğine karar verecek kişi benim, sen değilsin. Open Subtitles لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Bekleyip vereceği kararı görelim. Open Subtitles لننتظر ونشاهد ما الذي سيقرر فعله
    Projenin başındaki isim olarak nasıl yıkılacağına ben karar vereceğim. Open Subtitles بما أنني مدير المشروع ، فأنا من سيقرر كيفية تدميره
    Benim de kafam karışıyor. Aramızda karar sahibi olan benim! Open Subtitles و انا محتار بينكم، انا من سيقرر بيننا نحن الثلاثة
    - Doğru söylüyorsun. - Lord Hazretlerine iletirim, o karar verir. Open Subtitles قد تكونين على حق، سوف آخذها إلى سيادته وهو سيقرر بشأنها.
    Demek önümüzdeki 10,000 yıl için bilimin kaderine karar verilecek yer burası. Open Subtitles إذن ، هذا هو المكان الذى سيقرر فيه مصير العلم فى ال 10,000 سنة القادمة
    Eve dönmeye karar verdiğinde... ..ve aradığını bulamadığında... ..bunun acısını senden çıkartmaya kalkarsa... ..sakın beni arama. Open Subtitles وعندما أخيراً سيقرر العودة للمنزل برأسه اليابس الميت ويستمر بضربك حتى حدود المقاطعه حينها لا تتصلي بي
    Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacağına karar verir. Şimdi bunu sen yap. Open Subtitles ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر
    Jüri bugün kimlerin atlayıp kimlerin atlamayacağına karar verecek. Open Subtitles سيقرر القضاة اليوم من سيقفز غداً ومن لا يقفز
    İçinizden biri turnuvanın akıbetine karar verecek. Open Subtitles واحد منكم أنتم الثلاثة سيقرر نتيجة هذه الدورة
    Keşmir ya da soykırım, hangisinin yaşayacağına... sen karar vereceksin Altaf. Open Subtitles كشمير أم محرقة من سيبقى على قيد الحياة أنت من سيقرر يا ألطاف
    Herkes ne yapacağına karar verecek. Open Subtitles كل مننا سيقرر ماذا سيفعل و لا ادري كم سننتظر الاوامر
    Yani yeni sevgilinin bursu almasına, eski sevgilin mi karar verecek? Open Subtitles إذاً صديقكِ السابق سيقرر إذا ما سيحصل صديقكِ الجديد على المنحة أو لا؟
    kararı kader verecek ve Kral kaderin elçisi. Open Subtitles سيقرر مصير و الملك هو مركبة من مصير.
    Bildiğiniz gibi bu bölümde yarışmacıların tahminleri ...yarışmanın kaderini belirleyecek. Open Subtitles و كما تعلمون الحدس و ليس الحظ هو من سيقرر نتيجة هذه الجولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more