"سيقومون" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni
        
    • yapacaklar
        
    • bizi
        
    • Beni
        
    • edecekler
        
    • Onu
        
    • onlar
        
    • olacak
        
    • sizi
        
    • yaparlar
        
    • ederler
        
    • yapacak
        
    • olacaklar
        
    • yapacaklarını
        
    Güvende olman için seni bir süre koruyucu gözaltına alacaklar. Open Subtitles سيقومون بإبقائك في الحماية الوقائية لفترة فقط لتكوني في أمان
    Fakat oraya gidip insanlarla görüştüğümüzde ve hatta iç dökümanlara baktığımızda, şimdi diyorlar ki sadece beş adet yapacaklar. TED وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا.
    Polisler bizi döveceklerini ve kovacaklarını söylüyorlardı. Open Subtitles أخبرنا رجال شرطة كيف سيقومون بالإعتداء علينا و يطردونا
    Ama yine de er veya geç, Beni öldürecekler. Open Subtitles لكن على اية حال عاجلا ام آجلا سيقومون بقتلي
    Sonra İnternet üzerinden evlerinde kalmaları için tamamen yabancı olanları davet edecekler. TED وبعدها، وعبر الإنترنت سيقومون بعرض منازلهم لاستقبال ضيوفٍ غرباء، مقابل المال.
    Onu Tayland'da, Amerika yetki alanı dışındaki bir askeri bölgeye götürüyorlar. Open Subtitles سيقومون بتحويله إلى مكان في تايلندا خارج السلطات الأمريكية للتعذيب متى؟
    onlar cevapları dolduracaktı; biz de açıklamalarını soracaktık: Evet neden benzin üzerindeki verginin artırılması gerektiğini düşünüyorsunuz? TED سيقومون بملء إجاباتهم، ثم سنطلب منهم مناقشتها، إذن حسنًا، لماذا تعتقد أنه يجب زيادة الضرائب على البنزين؟
    İşte oldu. seni astıkları zaman en azından doğru düzgün giyinmiş olucaksın. Open Subtitles والآن عندما سيقومون بتعليقك على الجدران ستكون مرتدياً ملابسك على الأقل
    seni, o katillerin bir gün leşini çıkartacakları konusunda uyarıyorum. Open Subtitles اريد تحذيرك من ان هؤلاء القتلة سيقومون بتحويلك الى جثة يوما ما
    Ama sen onları çözmezsen, onlar seni çok hızlı mahveder. Open Subtitles إذا لم تستطع التعامل معهم فإنهم سيقومون بكسرك و لعنك سريعاً
    Ve eğer işler gerçekten iyi giderse aynısını sadece Japonlar için yapacaklar. Open Subtitles وإن سار الأمر على ما يرام سيقومون بفعل نفس الأمر، ولكن باليابانية
    Buna alışsan iyi edersin çünkü senin etrafında da saçma sapan şeyler yapacaklar. Open Subtitles ويجب عليك ان تعتادي على ذلك لأن الصبيه سيقومون بهذه الامور الغبيه أمامك.
    Polisler bizi döveceklerini ve kovacaklarını söylüyorlardı. Open Subtitles أخبرنا رجال شرطة كيف سيقومون بالإعتداء علينا و يطردونا
    Sence bizi isim sırasına göre mi çağıracaklar? Open Subtitles أتظن أنهم سيقومون باستدعائنا وفقا للترتيب الأبجدي؟
    Çok korktum. Beni vuracaklar mı? Open Subtitles أنا خائفة هل سيقومون بإطلاق النار على أم ماذا؟
    Çok korktum. Beni vuracaklar mı? Open Subtitles أنا خائفة هل سيقومون بإطلاق النار على أم ماذا؟
    Bununla yaşayabilecek misin bakalım. seni yok edecekler. Open Subtitles يجب ان تعتادي علي الحياة مع ذلك , سيقومون بتدميرك
    Onları takip edecekler ve sonra Tayvan ataşesini halledecekler. Open Subtitles سيقومون بتتبعهم، وسيستعملوه عليهم لتدمير مركب الملحقِ التايوانيِ.
    Hemşire, yapabildikleri en kısa sürede Onu ameliyat edeceklerini söylüyor. Open Subtitles الممرضة قالت أنهم سيقومون لها بعملية جراحية في أقرب وقت.
    Aslında şunu diyorsun: Haklara ihtiyaç duyacağımı düşünmüyorum ve ben bu insanlara güveniyorum hakları bir kenara bırakalım, onlar önemli değil istihbaratçılar doğru şeyi yapacaktır. TED أنت تخبرهم أنك لست بحاجة إليها. إذن أنا واثق أنه سيتم التخلص منها لأنها غير مهمة هؤلاء الأشخاص سيقومون بالشيء الصحيح
    Şimdi bunun, saatte 30 mil hızla, önden bir duvara çarptığımız bir kaza olduğunu düşünelim. Ve görelim bakalım sonuç ne olacak, tamam? TED الان سوف يحدث التصادم حيث أنهم سيقومون بصدم هذا الشيئ في الحائط بسرعة ثلاثين ميلا في الساعة ، ونرى ما سيحدث.
    Bu sefer, nüfuzlu arkadaşlarınızın sizi kurtaracağını sanmıyorum, Bay Van Branks. Open Subtitles لا أعتقد أن أصحابك ممن في أماكن رفيعة سيقومون بإخراجك من هذا الأمر
    Eğer bir sapkınlıkları varsa bunu saklamak için her şeyi yaparlar. Open Subtitles اعني ان كان لديهما نفس الأهواء المنحرفة سيقومون بإجراءات متطرفة لإخفائه
    Hepimiz öldüğünde de, geminin silahlarını filoya çevirirler ve tek kalemde yok ederler. Open Subtitles وعندما نلقي كلنا حتفنا , سيقومون بإدارة مدفعيات السفينة إلى الأسطول وإبادتهم تماماً
    Operasyonu Doktor Adam Naaman ve Doktor Carl Geisler yapacak. Open Subtitles دكتور آدم نعمان وكارل جيسلر سيقومون بالعملية
    Bize kitle kaynağı platformu oluşturmada yardımcı olacaklar. TED سيقومون بمساعدتنا لتوسيع منصة التعهيد الجماعي المذهلة التي يمتلكونها.
    Ve onların bazı hikâyeleri nasıl kemiklerinden sıyırıp bir Cumartesi öğleden sonrası haber masasına gelen haber malzemesi yapacaklarını görmek istedim. TED و أردت أن أرى كيف سيقومون باستخدام العناصر الاساسية لبعض القصص، اذا اتتهم كمادة اخبارية على مكتب الاخبار مساء يوم سبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more