"سيكبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyüyecek
        
    • büyüyüp
        
    • büyüyünce
        
    • büyüdüğünde
        
    • büyümek
        
    • büyümesi
        
    • büyüyecektir
        
    • çocuğun
        
    • büyüyeceğini
        
    Bu Sam şiddetin, devrimin, yozlaşmanın olmadığı bir gelecekte büyüyecek. Open Subtitles سام سيكبر في عالم خال من العنف و خالي من الثورة، خاليين من الفساد
    - Krallığı ele geçirmek için büyüyecek. - Bu doğru. Open Subtitles . انه سيكبر ليحكم المملكة - . هذا صحيح -
    Tabii, kulak kılı ve viskili nefesi yok ama sanırım bununla büyüyecek. Open Subtitles حسناً , لم يكن لديه شعر أذن أو رائحة ويسكي تنبعث من فمه لكن أعتقد أنه سيكبر و يكون هكذا
    Yani, daha büyüyüp Bob Saget olmayacak. Open Subtitles لذا إنها ليست مثل أنه سيكبر لـ يصبح بوب ساجيت
    Kim bilir, Victor büyüyünce programcı veya profesyonel bir bilgisayar bilimcisi olacak mı? TED فمن يدري إن كان سيكبر فيكتور ويصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترف؟
    Frederick büyüdüğünde Lilith'in yaptığını anlatacak mısın? Open Subtitles اسمع,عندما سيكبر فريدريك هل ستخبره بما فعلت لليلث لك؟
    Bebeğin ceviz büyüklüğünde olduğunu biliyorsun, değil mi? Biliyorsun, büyüyecek de. Open Subtitles بحجم جوزة الهند الآن وتعرفين أنه سيكبر أيضاَ
    Ama Michael bir papaz evinde kız kardeşimin çocukları ile düşe kalka büyüyecek. Open Subtitles لكن مايكل سيكبر مع أطفال أختي , في بيت قسيس أنجليكاني والحقائق يجب أن تتصادم كما هم
    Onunla yattı ve önümüzdeki 20 yıl boyunca ona nefret besleyerek büyüyecek. Open Subtitles لقد ضاجعها والآن وببطئ سيكبر ليكرهها على مدى 20 سنة القادمة
    Ama en azından büyüyecek. Eğer hemen giderseniz size bunu sunuyorum. Open Subtitles لكنه سيكبر هذا ما أعرضه عليكما إذا غادرتما الآن
    # ola la, o la la, Birliğimiz büyüyecek, # biz sosyalistlerle birlikte. Open Subtitles *التنظيم سيكبر* *معاً معنا أيها الشيوعيون, معاً معنا أيها الشيوعيون*
    Ve ona her bakışımda annesiz büyüyecek olmasının nedeninin ben olduğum aklıma geliyor. Open Subtitles أنني السبب في أنه سيكبر بدون أم
    O bebek de ailenin kalanı gibi büyüyüp bir terörist olacaktı. Open Subtitles هذا الطفل سيكبر وسيكون إرهابى مثل بقيه العائله
    Sadece ufak bir çocuğun büyüyüp öyle biri olabileceğine inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أن طفلاً ...سيكبر ليصبح مثلها
    büyüyünce pazarlama müdürü de olsa, mekanik de olsa, bu fikirler herkes için faydalı. TED وبغض النظر ما إن كان سيكبر ويصبح مدير تسويق أو ميكانيكي أو منظم مجتمع، فهذه الأفكار هي مفيدة للجميع.
    Şimdilik birazcık zayıf, ama büyüyünce babası gibi güçlü kuvvetli olacak, değil mi? - Değil mi? Open Subtitles إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟
    Bazısı büyüdüğünde kasap veya fırıncı veya şamdan üreticisi olur. Open Subtitles سيكبر البعض ليكونوا جزاريين، أو خبازين أو صانعي شموع.
    Anam bize, herkes büyüdüğünde olmak istediğini olabilir, derdi. Open Subtitles أمي كانت تقول لنا ان اي شخص سيكبر ليصبح اي شيء يريده
    Ben çok özel bir çocuğun annesi, olduğumu işimi yaparsam doğru, o çok özel şeyler yapmak büyümek olacak. Open Subtitles أنا والدة لطفل مميز للغاية هذا إن فعلت واجبي بشكل جيد سيكبر ليفعل أشياء مميزة للغاية
    Belki günün birinde büyümesi ve fantazi adasından kurtulması gerekir. Open Subtitles ربما هو سيكبر في يوم ما و سيستيقظ من أحلام الجزيرة الخيالية
    Ufaktan başlayıp kazanç elde edin böylece topluluk daha da büyüyecektir. Open Subtitles تبدأون من الصغر, تنجحون سيكبر الجيش
    Belki yavruyken çok sevmişlerdir ve ne kadar büyüyeceğini bilmiyorlardır. Open Subtitles ربّما افتتنوا بحبّه لمّا كان جروًا، ولم يعرفوا لأيّ مدى سيكبر حجمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more