"سيكتشف" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenecek
        
    • öğrenir
        
    • anlayacaktır
        
    • bulacak
        
    • anlayacak
        
    • öğrenirse
        
    • bulacaktır
        
    • öğrenecekti
        
    • anlar
        
    • bulur
        
    • bulacağını
        
    • öğrenecektir
        
    • fark
        
    • öğrenirdi
        
    • anlayacaktı
        
    Ama birgün fizik tedaviye gideceksin ve, doktorun her şeyi öğrenecek. Open Subtitles لكن يوم من الايام ستشعر انك طبيعى وطبيبك الخاص سيكتشف ذلك
    Seni insan kılığına soksam bile er ya da geç insanlar gerçeği öğrenecek. Open Subtitles حتى وإن جعلتك تتنكّر على هيئة بشر آجلا أو عاجلا سيكتشف النّاس أمرك
    Evet. Ya bunu yaparsın ya da ordu güvenlik duvarlarını aştığını öğrenir. Open Subtitles أجل، إمّا تفعل ذلك وإلاّ سيكتشف الجيش أنّك كنت تقتحم جدار حمايتهم.
    Sonunda bunu anlayacaktır, ve anladığında, kimi suçlayacak sanıyorsun? Open Subtitles سيكتشف الأمر في النهاية وعندمايفعل، من تظنين أنه سيقوم بلومها ؟
    Kraken'ı Calibos'tan daha zorlu bulacak. Open Subtitles سيكتشف أن الكراكين نوعاً ما أضخم من كاليبوس
    Ama Şerif bu tuzağı anlayacak. Open Subtitles . لكن عمدة البلده سيكتشف ذلك قريباً ، بالتأكيد
    Eğer öğrenirse, kimin çenesini kapayamadığını anlarım. Open Subtitles هو سيكتشف الأمر،بعده سأعرف من لم يستطيع أن يبقي فمه مغلق
    Ama o da aynı benim gibi, denizin zor bir yer olduğunu ve görevini yapmanın bir adama en büyük memnuniyeti verdiğini öğrenecek. Open Subtitles ولكنه سيكتشف كما فعلت أنا بأن عمل البحار شاق جدا وغاية المتعة عندما يؤدي البحار عمله على أكمل وجه
    Bizi herkes görecek ve Vida Surat, ne kadar iyi arkadaş olduğumuzu öğrenecek. Open Subtitles كل شخص سيرانا سوية و سكروفيس سيكتشف كم اننا رفاق جيدين
    Büyük sırrımı öğrenecek diye sürekli endişe içinde olmayacağım. Open Subtitles أنا لست مضطرة أن أكون قلقة بإستمرار إنه سيكتشف سرى المظلم
    Er ya da geç, dük de öğrenecek. Open Subtitles وعاجلاً أم آجلاً، سيكتشف الدوق الأمر أيضاً
    Ben bir şeyleri yanlış yapıyordum ve bir şekilde, bilirsiniz insanlar öğrenir ve güler. Open Subtitles فلعلي كنت أقوم بعملٍ خاطئ وبطريقة ما سيكتشف الناس وسيضحكون
    Tabii ki. Ama eninde sonunda anlayacaktır. Open Subtitles بالطبع، ولكنّه سيكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً
    Gazeteler yeni haberler bulduklarında o da bu kedinin pençelerini bulacak! Open Subtitles وعندما تجد الصحافة موضوع الشهر الجديد، سيكتشف أن لهذه القطة مخالب!
    Er ya da geç diğer isteklerini yerine getirmeyeceğimizi anlayacak ve biz işini zorlaştırmazsak, içeride epey kan dökülecek. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيكتشف بأننا لن نقوم بمنحه باقي مطالبه و ستصبح الأمور دموية جداً هناك بالداخل
    Eğer biri bunu öğrenirse beni katran ve tüye bulayıp insanların ev alırken kontrol ettiği o sitelerden birine koyarlar. Open Subtitles وأي شخص سيكتشف ذلك سأكون في أدنى مستوى وسيضعون ذلك في أحدى تلك المواقع التي يزورها الناس
    Güzel.Eğer bebek annedeyse Mutlaka birileri onları bulacaktır. Open Subtitles لو كانت بحوزة أمّها، فإنّ شخصاً ما سيكتشف مكان وجوده.
    - Er ya da geç öğrenecekti zaten. Open Subtitles لا بأس. على الأرجح كان سيكتشف عاجلاً أم أجلاً
    bu kart benim için düzenlendi polis senin ben olmadığını hemen anlar çünkü kattta benim parmak iizim var aramızdaki tek fark parmak izimiz Open Subtitles مانو دادا لن يمكنك العيش طويلاً ببطاقتي يوماً ما سيكتشف البوليس حقيقتك لأن هذه البطاقة تحمل بصمات أصابعي
    Hangi yelken rüzgarları keşfeder ve hangi dümen yolumuzu bulur? Open Subtitles أى شراع سيكتشف الرياح و أى دفة ستحدد إتجاهنا
    Galton, azılı suçluların fotoğraflarını birleştirdiğinde suçun resmini bulacağını düşünüyordu TED يعتقد جالتون أنّه إذا جمع صوراً لمجرمين عنيفين، أنّه سيكتشف الوجه الإجرامي.
    İnsanlar, buraya gelip gittiğini öğrenecektir. Open Subtitles سيكتشف الناس أنك كنت تأتي إلى هنا
    Eğer onu hapse atsaydım, tüm dünya onun ve hepimizin ne olduğunu öğrenirdi. Open Subtitles إذا وضعتها بالسجن .. العالم كله سيكتشف ماهي عليه ..
    Bir süre sonra anlayacaktı ki, gelecekte adalet sadece körleşmemiş... aynı zamanda epey bir gerilemişti de. Open Subtitles سيكتشف قريباً ان العداله ...بالمستقبل ليست فقط عمياء بل اصبحت متخلفه عقلياً ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more