"سيكلّفك" - Translation from Arabic to Turkish

    • patlar
        
    • sana pahalıya mal olacak
        
    • sana pahalıya patlayacak
        
    • mal olur
        
    • mâl olacak
        
    Bir dahaki sefere sana bir yemeğe ve bir filme patlar. Open Subtitles أتعلم ، المرة القادمة سيكلّفك هذا وجبة عشاء و فيلم
    Bebeğim, standart bir Trac telefonu, iki yüz ya da dört yüz dakikayla birlikte size en aşağı 150, 200 kağıda patlar. Open Subtitles ...هاتف عادي منها به 200 إلى 400 دقيقة سيكلّفك 150 دولار ، أو 200 بسهولة
    Bu sana pahalıya mal olacak Ranbeer Open Subtitles هذا سيكلّفك رانبير
    sana pahalıya mal olacak dostum. Open Subtitles ذلك سيكلّفك يا أخي.
    - Bu sana pahalıya patlayacak. Open Subtitles هذا سيكلّفك كثيرا
    Green Arrow ve arkadaşlarını öldürmek sana pahalıya patlayacak. Open Subtitles أما قتل (السهم الأخصر) وأصدقائه سيكلّفك.
    Şezlonglar filan. Servete mal olur. Kendin mi kazacaksın? Open Subtitles سيكلّفك ذلك مبلغًا طائلًا، هل ستحفر له بيديك؟
    Şimdi o süpermarket sana 10 yıla mâl olacak. Open Subtitles أتعلم، هذا في السوق المركزي سيكلّفك 10 سنوات
    Öğrenmek en az bir binliğe patlar. Open Subtitles سيكلّفك على الأقل ألف دولار لتكتشف ذلك
    Yapılır ama biraz pahalıya patlar. Open Subtitles يمكنني مساعدتك، ولكنه سيكلّفك
    Sana aynı paraya patlar. Open Subtitles سيكلّفك هذا المثل
    Çünkü sana pahalıya mal olacak. Open Subtitles هو سيكلّفك
    Bu sana pahalıya patlayacak. Open Subtitles هذا سيكلّفك.
    Onu iyileştirebilirim ama size üç dolar yetmiş beş sente mal olur. Open Subtitles بوسعي معالجةُ ذلك لكنّ هذا سيكلّفك... أربعةَ دولاراتٍ إلا ربعاً
    Çünkü tesisatın yenilenmesi, buralarda dediğimiz gibi size bir kol ve belki bir bacağa mâl olacak. Open Subtitles لأنّ ترميم الصرف الصحي خاصتك سيكلّفك ذراعاً. أو ربّما ساقاً، كما نقصده هنا.
    Antlaşmanın bugün imzalanmasını istiyorsan, sana Sussex'e mâl olacak. - Surrey'in de birazına. Open Subtitles -إذا تريد هذا الحلف يوقّع، سيكلّفك (سوسيكس) والبعض من (سري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more