"سيكونون سعداء" - Translation from Arabic to Turkish

    • mutlu olacaklar
        
    • mutlu olacak
        
    • hoşnut kalacak
        
    • mutluluk duyacaklar
        
    Bazıları aradan çekilmenize çok mutlu olacaklar. Open Subtitles بعض الناس سيكونون سعداء لابعادك عن الطريق
    Kafeteryadaki oturma düzenini, takımları düzenlediğimde mutlu olacaklar... Open Subtitles غير مسرورين من أماكن جلوسهم سيكونون سعداء حينما انضم ومع من يشكلون فريق
    Tekrar mutlu olacaklar mı? Open Subtitles سيكونون سعداء بالكامل مجدداً ؟
    Ben sadece burada beni görmek mutlu olacak sanmıyorum, Open Subtitles لا أعتقد بأنهم سيكونون سعداء إذا شاهدوني هنا
    Herkes çok mutlu olacak! Open Subtitles أنا متأكد من أن الجميع سيكونون سعداء
    Beni ölü görmekten hoşnut kalacak bir sürü insan var. Open Subtitles هناك أشخاص سيكونون سعداء برُؤيتي ميتًا
    Beni ölü görmekten hoşnut kalacak bir sürü insan var. Open Subtitles هناك أشخاص سيكونون سعداء برُؤيتي ميتًا
    Hazır olduğunda, işine geri dönmenden mutluluk duyacaklar ve Karen'i istediğin kadar kontrol edebilirsin. Open Subtitles عندما تكوني مستعدة سيكونون سعداء لعودتكِ إلى العمل ويمكنكِ الإطمئنان على كارين كما تُريدين
    Çocuklarına tekrar kavuştukları için çok mutlu olacaklar. Open Subtitles انهم سيكونون سعداء جدا لرؤيتها ثانية
    "Onların yararına karar verirsem arkadaşlarım mutlu olacaklar." Gülünç bu. Open Subtitles "أصدقائي سيكونون سعداء إذا حكمتُ لصالحهم"
    Burada mutlu olacaklar. Buraya bayılacaklar. Open Subtitles سيكونون سعداء هناك سيحبون المكان
    Çocuklar gibi mutlu olacaklar. Open Subtitles سيكونون سعداء كمجموعة اطفال
    mutlu olacaklar mı? Open Subtitles هل سيكونون سعداء ؟
    Dolayısıyla, benim için mutlu olacaklar. Open Subtitles لذلك سيكونون سعداء من أجلي.
    Çocukları mutlu olacak. Open Subtitles أولاده سيكونون سعداء للغاية
    Baze ve Jamie. Size yardım etmekten ve ilişki kurmaktan mutluluk duyacaklar. Open Subtitles بيز وجايمي ، سيكونون سعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more