"سيكون الامر على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    Her şey düzelecek. Sana yardım edebiliriz. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام نحن نستطيع مساعدتك
    Her şey yoluna girecek. Söz veriyorum. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام سيكون الامر على ما يرام,اعدك
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ذلك صحيح.ذلك صحيح سيكون الامر على ما يرام
    - Her şey düzelecek. - Nereden biliyorsun? Open Subtitles سيكون الامر على ما يُرام , كيف علمت هذا ؟
    Hayır, tatlım. Her şey yoluna girecek, tamam mı? Open Subtitles لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟
    Her şey yoluna girecek. Endişelenme. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام لا تقلقي بشأن ذلك
    - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا تقلقي سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Oturun lütfen. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام تفضلى بالجلوس
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام، الامر بخير
    Gidersen Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام ان ذهبت
    Teşekkürler, hadi. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles شكرا لك هيا سيكون الامر على ما يرام
    Her şey iyi olacak, Toothless. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام يا توثليس ثق بى
    İyi olacak, Anne. Her şey iyi olacak. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام، أمي سأكون بخير
    Her şey yoluna girecektir, tamam mı? Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام, حسناً؟
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey düzelecek, abla. Düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام أختاه
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Hayır, Her şey düzelecek. Open Subtitles لا, سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more