"سيكون عليه الحال" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl birşey olacağını
        
    • dünyanın nasıl
        
    • nasıl bir
        
    • hali içindedir
        
    Fakat şimdi güneş sistemimizdeki dünyadan... daha büyük bir gezegenin yüzeyinde, hatta diğer uzak yıldızların etrafında... keşfettiğimiz gezegenlerin yüzeyinde durmanın... nasıl birşey olacağını bana hissettirecek. Open Subtitles لكنه سيحتاج إلى الشعور بما سيكون عليه الحال... للوقوف على سطح أي من كواكب النظام الشمسي... التي هي أكثر ضخامة من الأرض.
    Andromeda yaklaşırken gökyüzünden izlediğinizde... nasıl birşey olacağını hayal edin. Open Subtitles ولكن تخيل ماذا سيكون عليه الحال عند النظر إلى السماء... عندما تقترب "أندروميدا" سوف تشتعل السماء...
    Şimdi 5 torunum var. 5 torun sahibi bir İrlandalı bir nine olarak mutluyum ve onların dünyasını düşünüyorum, 2050 yılında dünyayı 9 milyar insanla paylaştıklarında dünyanın nasıl bir yere benzeyeceğini düşünüyorum. TED ولدي خمسة أحفاد الآن، أشعر بسعادة كبيرة جدا باعتباري جدة ايرلندية لخمسة أحفاد، وأفكر في عالمهم، وماذا سيكون عليه الحال بمشاركتهم هذا العالم مع حوالي 9 مليار نسمة أخرى في عام 2050.
    Tamam, bu sunumun başlığı "bağlantılar ve sonuçlar", ve aslında bu sunum, gezegendeki herkes zaman ve uzayı kendine özgü bir şekilde aşabilirse dünyanın nasıl bir yer olacağını anlamaya çalışarak geçen 5 yılın bir özeti. TED حسنا، عنوان هذه العرض التقديمي هو " الاتصالات وعواقبها"، وهي في الحقيقة ملخص لجهود خمس سنوات من السعي لمعرفة ماذا سيكون عليه الحال عندما يكون جميع من على هذا الكوكب لديهم القدرة على اختصار الوقت والمكان بطريقة شخصية ومريحة، حسنا؟
    Düşünsene, eğer Freddie'yi gerçekten öldürdüyse, nasıl bir ruh hali içindedir? Open Subtitles هل بإمكانك أن تتخيل ما سيكون عليه الحال لو أنه قتل فريدي ؟
    Düşünsene, eğer Freddie'yi gerçekten öldürdüyse, nasıI bir ruh hali içindedir? Open Subtitles هل بإمكانك أن تتخيل ما سيكون عليه الحال لو أنه قتل فريدي ؟
    Galiba o güçlere sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. Open Subtitles يمكنني تخيل ما سيكون عليه الحال لو امتلكت قوى مثل هذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more