"سيكون فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece
        
    FBI takvimlerine erkek resimleri koyarlarsa sana Sadece 12 ay mı olacak? Open Subtitles عندما يشرعون بعمل تقويم لرجال المباحث الفدرالية سيكون فقط 12 شهرا لك
    Merak etme. Sadece bir kaç arkadaş geliyor. Open Subtitles لا تقلق سيكون فقط لديك القليل من الاصدقاء
    Perşembe'den Pazar'a kadar evde Sadece ben ve Jamie olacak. Open Subtitles انه سيكون فقط لي و جيمي من الخميس حتى يوم الأحد
    Başlangıçta Sadece hafta sonları ve bazı tatiller olacak. Open Subtitles سيكون فقط لعطل نهاية إسبوع وبعض العطل كبداية
    Evet. Yo, sana taşınayım demiyorum,... ve bu olursa Sadece birkaç günlüğüne olacak,... ama şu anda yazıyor olmam gerektiğini hissediyorum... Open Subtitles نعم، لا يعني ذلك بأنني أريد الإنتقال للعيش معك، ذلك سيكون فقط لبضعة أيام
    Senin hakkında yüzüne karşı konuşsaydık, Sadece senin hakkında konuşmuş olurduk. Open Subtitles ولأننا إن تحدثنا أمامكِ فهذا سيكون فقط التحدث عنكِ
    Ya da Sadece günler demeliyim çünkü iyi bir gün olmadığı ortada. Open Subtitles أو سيكون فقط مساء للحظة لا يمكن أن يكون جيدا
    Bunu hiç biri için yapmıyorum... Sadece senin için anne. Open Subtitles إذا كان هذا من أجل شيء سيكون فقط من أجلك أمي..
    Bunu hiç biri için yapmıyorum... Sadece senin için anne. Open Subtitles إذا كان هذا من أجل شيء سيكون فقط من أجلك أمي..
    Doğum günümde seni görmek güzel olurdu Sadece. Open Subtitles سيكون فقط من اللطف رؤيتك، في عيد ميلادي أوتدرين؟
    O Sadece, biz çalışırken, burada olmasını istemediğimiz kişi olacak. Open Subtitles سيكون فقط الشخص الذي نتمنى جميعاً أنه ليس هنا بينما ندرس
    Bu görev "yaşa ya da öl" görevi olacaksa bunun kararı Sadece komutanın olmasın. Open Subtitles ماذا و أن هذا الهجوم سواء عشنا أو لم نعش سيكون فقط أمر قائد
    Sıradan bir bilgisayar kullanarak Sadece evrenin bulunduğundan 400,000 kat daha uzun bir süre alır. Open Subtitles حسنا، باستخدام كمبيوتر عادي سيكون فقط 400 ألف مرة أطول من تكون الكون
    Meditasyon yapan bazı kişiler, bunu durdurmaya çalışmadan basitçe tamamen buna açık olarak, patlamanın kayan bir yıldız gibi Sadece küçük bir olay olacağını düşünerek, hiç hareket etmemeyi başarabilmektedir. TED بعض المتعبدين , بدون محاولة إيقافها , لكن ببساطة بكونهم منفتحين , مفكرين أن ذلك الدوْى سيكون فقط حدث بسيط مثل شهب النجوم , كانوا قابلين لعدم التحرك كلياً .
    Sizin firarınız Sadece yüzeysel bir oyun. Open Subtitles هروبك سيكون فقط لعبة تافهة ملعونة
    Monica gelmiyor. Sadece Rachel ve ben. Open Subtitles لن تأتي مونيكا سيكون فقط أنا ورايتشل
    Evlilik Sadece bir gösteriş. Open Subtitles الزفاف سيكون فقط للعرض على الآخرين... للمظهر
    Ve eğer Elliot'ı bu gece iptal edecek olursam Sadece akademik kariyerimi ilerletmek için yaparım. Open Subtitles وإذا كان ل لإلغاء على إليوت هذه الليلة... ... سيكون فقط لزيادة مسيرتي الأكاديمية.
    Sadece ufak bir eğlence olabilir... arkadaşlar arasında Open Subtitles هو سيكون فقط بعض المتعه بين الاصدقاء
    Sadece birkaç saat . O dinlemez. - Ben Sadece bir kaç saat dedim. Open Subtitles السيد لن يوافق سيكون فقط لبضع ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more