"سيكون كافياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeterli olur
        
    • yeterli olacak
        
    • yeterli olacaktır
        
    • yeterli olacağını
        
    • kadar yeter
        
    • yeterli olurlar
        
    • yeterli olacağına
        
    Ama Çocuk Adalet Merkezinin davayı almasına yeterli olur herhalde? Open Subtitles ولكن هل سيكون كافياً لإقناع نظام قضاء الأحداث بأخذ القضية؟
    Yılbaşı verdiğim dolar yeterli olur diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أظن أن الدولار الذي أعطيته له في الكريسماس كان سيكون كافياً
    Bu yeterli olacak mı, Ted? Open Subtitles هل أنت واثق من أن هذا سيكون كافياً يا تيد ؟
    Kilerde bulduğumuz gaz yağı yeterli olacaktır böylece hepimiz güvenli bir şekilde koşabiliriz. Open Subtitles النفط الذي وجدناه في القبو سيكون كافياً لنيل منه، ونحن جميعاً نتمكن من الهرب بأمان.
    Denememiz gerektiğine katılıyorum ama yeterli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles أوافقه الرأي بأن علينا المحاولة ولكني لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً
    Şimdi, Mr. T., Bugünlük Bu kadar yeter Open Subtitles الآن , سيد [ تي ] , من المؤكد أن واحداً سيكون كافياً اليوم
    Onu yakalamak için yeterli olurlar sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون كافياً للقبض عليه بنفسي
    Ama sonradan, Stanley için alırsak, yeterli olacağına karar verdi. Open Subtitles و لكنها قررت بأنه سيكون كافياً لو إشترينا واحداً من أجل (ستانلي)
    Sadece bize gereken filmleri verseniz yeterli olur. Open Subtitles فقط إمدادنا باللقطات التي نحتاجها سيكون كافياً
    Ufacık bir kan izi, ya da DNA, tutuklama için yeterli olur. Open Subtitles آثر بسيط للدماء، أي حمضٍ نووي سيكون كافياً لإلقاء القبض عليه
    Belki polisten delil çalmak, bu yeterli olur. Open Subtitles ربما سرقة دليل من مخزن الشرطة سيكون كافياً
    Belki polisten delil çalmak, bu yeterli olur. Open Subtitles ربما سرقة دليل من مخزن الشرطة سيكون كافياً
    O kulelerden sadece bir tanesini devre dışı bırakmak gemilerimizden birini atmosferden içeri sokmak için yeterli olur. Open Subtitles تحطيم واحد فقط من هذه الابراج سيكون كافياً لفتح هوة كافية تماما
    Karavan yaklaşık 370 derecede yanar bence bundan 1,5 ölçü, yeterli olur. Open Subtitles تحترق المقطورة عند 700 درجة لذا سأقول أنّ لتراً ونصف من هذا الشراب سيكون كافياً.
    -Ama acaba yeterli olacak mı? -Yeterli mi? Open Subtitles و لكنني أتساءل فيما إذا كان سيكون كافياً - كافياً ؟
    O zaman ölmen yeterli olacak. Open Subtitles -إذن موتك سيكون كافياً
    Sana ihtiyaç duyduğu sürece yanında ol söz veriyorum bu yeterli olacaktır. Open Subtitles عليك البقاء طالما هي بحاجة إليك و... أعدك بأن ذلك سيكون كافياً
    Gece için yatacak bir yer yeterli olacaktır. Open Subtitles مكان للنوم سيكون كافياً
    Anlamıyorum. Boşluğun yeterli olacağını söylemiştin. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    Öteki işçiler de sinirleneceğinden yardımcı olmanın da yeterli olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن إرجاءه سيكون كافياً, وبما أن بقيّة العمّال يشعرون بالغضب أيضاً.
    Evet, bu kadar yeter. Open Subtitles نعم كافي, نعم, هذا سيكون كافياً
    Onu yakalamak için yeterli olurlar sanmıştım. Open Subtitles ظننت أنه سيكون كافياً إذا اعتقلته بنفسي
    Senin ve Bay Lee'nin evini aramak için mahkemeden izin almamıza yeterli olacağına eminim. Open Subtitles ونحن متأكدين أنه سيكون كافياً للحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك و منزل السيد (لي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more