"سيكون من الصعب" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok zor olacak
        
    • biraz zor olacak
        
    • çok zor olur
        
    • daha zor olacak
        
    • çok zor olacaktır
        
    • oldukça zor olacak
        
    • zordur
        
    • kadar zor
        
    • kolay olmayacak
        
    • epey zor olacak
        
    • etmek zor olacak
        
    Ve bu durumda, insansız hava uçağının hasarını derinden inceleyerek, bu silahı kimin gönderdiğini söylemek çok zor olacak. TED وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات.
    Şimdi yardım etmezsen daha sonra yardım etmesi çok zor olacak. Open Subtitles ‫إن لم تساعديها الآن، سيكون ‫من الصعب أكثر أن تساعديها لاحقاً
    Ona görünmeden gitmek biraz zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب جداً أن نجعل أنفسناغيرمرئينبالنسبةلها.
    Aydınlatma tabakası çok fazla ışığın içeri girmesine sebep olur, ...bu mesafeden öğlen vakti tam bir görüş sağlamaları çok zor olur. Open Subtitles الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة.
    Ama onunla çıkarsan ondan nefret etmem daha zor olacak. Open Subtitles لكن إذا خرجت معه, سيكون من الصعب علي أن أكرهه.
    Üçümüz de bıyıklı olduğumuz için bizi tanıması çok zor olacaktır. Open Subtitles المشكلة ان جميعنا نمتلك شاربا سيكون من الصعب عليها أن تميزك
    Geri kalanı olmadan ölüm nedenini bulmak oldukça zor olacak sanırım Open Subtitles حسنا ، بدون بقية جسمه سيكون من الصعب تحديد سبب الوفاة
    Bu gezegende, bundan daha umutsuz bir ortamı hayal etmek zordur. Open Subtitles سيكون من الصعب التفكير لبيئة غير واعدة أكثر على هذا الكوكب.
    O mücevherlerde kan var. Satılmaları çok zor olacak. Open Subtitles ثمة دماء على هذه المجوهرات، سيكون من الصعب بيعها
    Liderleri yakalaması çok zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب عليه اللّحاق بالمتسابقين.
    Çok uzun zamandır oynuyor dizide. Onu oynamak çok zor olacak. Open Subtitles كما أنها تشارك في البرنامج منذ الأزل سيكون من الصعب ملء مكانها
    Buraya bizi kurtarmak için gelmediklerini ona anlatmak çok zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب إقناعه بالتفكير بأنّهم لن يأتوا لإنقاذنا
    Jürinin medyadan etkilenmemesi çok zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب على المحلفين أن يتجنبوا تأثير الأعلام والصحافة
    Hayatımızın en güzel dört yılı olan lise yıllarına dönüp bakmamak çok zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب ألا نقول عن تلك السنوات أنها أفضل 4 سنوات في حياتنا
    O bisikleti kıçına soktuğumda sürmen biraz zor olacak. Open Subtitles أتعلم سيكون من الصعب ان تركب تلك الدراجة و قدمي في مؤخرتك
    Ve eğer siz bizi bu kadar hoş karşılarsanız o zaman gitmemiz çok zor olur. Open Subtitles وإذا رحبتي بي بهذا الشكل الجميل سيكون من الصعب أن أغادر أبدا
    Ama bu tür bir formatta şampiyon kişiyi reddetmek çok daha zor olacak. Open Subtitles لكن مع هذا النظام, سيكون من الصعب إنكار من هو البطل.
    Sinir gazı, Birleşik Devletler toprağını terk eder etmez ikimizin de, bir şekilde bununla bağlantılı olduğumuzu ispatlamak çok zor olacaktır. Open Subtitles بمجرد أن يغادر هذا الغاز الأراضي الأمريكية سيكون من الصعب إثبات
    Ama harcadıktan sonra da onu yakalamak oldukça zor olacak. Open Subtitles لكن سيكون من الصعب القبض عليه إلا إذا قام بذلك .. أمر مثير للسخرية
    bu da demektir ki, onun gerçekten nasıl davranacağını veya fiziksel evrenimizle eşleşip eşleşmediğini kestirmek indirgenemez derecede zordur. TED وهو ما يعني أنه سيكون من الصعب التعرف على ماهية سلوكها، و مدى تطابقه مع كوننا المادي.
    Ama bir de yoğun meme dokusunda teşhisin ne kadar zor olduğunu düşünün. TED ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
    Karanlıkta tuvaleti bulmak kolay olmayacak. Open Subtitles سيكون من الصعب أيجاد مرحاض فى هذا الظلام
    Öyleyse Ortak... artık meçhul biri olarak kalmak senin için epey zor olacak. Open Subtitles حسناً ، سيكون من الصعب للغاية بالنسبة لك البقاء مجهولاً الآن أيها القائد
    Çok fazla yoktu, ve kalan az miktarı elde etmek zor olacak. Open Subtitles لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more