Kan şekeri düşecek, enerji yetmezliği ve kas zafiyeti görülecek. | Open Subtitles | سينخفض السكر في دمه، و تنخفض الطاقة الموجودة في العضلات |
Kan şekeri düşecek, enerji yetmezliği ve kas zafiyeti görülecek. | Open Subtitles | سينخفض السكر في دمه، و تنخفض الطاقة الموجودة في العضلات |
Güneş, en sonunda, dört ya da beş milyar yıl sonra nükleer yakıtını tükettiğinde gazı soğuyacak ve basıncı düşecek. | Open Subtitles | حينما تستهلك الشمس وقودها النووي بشكل كامل بعد أربعة أو خمسة مليار سنة من الأن غازها سوف يبرد والضغط سينخفض |
Her vadi yükselecek! Her dağ alçalacak. Rüzgarlı yollar durulacak! | Open Subtitles | كل وادي سيرتفع وكل جبل وتل سينخفض |
Daha ne kadar alçalacak? | Open Subtitles | كم سينخفض بعد؟ |
Aslında tüm bu telaş sona erdiğinde euronun değeri muhtemelen düşecek. | Open Subtitles | عندما تنتهي كل هذه المعمعة سينخفض سعر صرف اليورو |
Bir milyara geri mi düşecek? | TED | هل تظنون أنه سينخفض إلى مليار واحد؟ |
Bu yıl, küresel fakirlik oranı %12'ye düşecek. | TED | هذه السنة، سينخفض الفقر العالمي إلى 12%. |
Tatlı bir şeyler ye, şekerin düşecek yoksa. | Open Subtitles | كل شيئا ما حبيبي والا سينخفض عليك السكر |
Çin yuanı düşecek. | Open Subtitles | سينخفض اليوان الصيني |