"سيُعاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    Daha başka hangi sorunlarınız var ve şehrin sıfırdan yeniden tasarlanması gerekliliği konusuyla artık ilgilenmemizi mi istiyorsunuz? TED ماهي مشاكلكم الأخرى التي تُريدون منا مُعالجتها الآن خاصة وأن المدينة سيُعاد النظر فيها من الصفر؟
    İnşaat alanı yeniden açıklacak ve soruşturma kalkacak. Open Subtitles ورشة البناء سيُعاد فتحها و التحقيق سينتهي
    Arka güvertenin yeniden yapıldığını söylemediler mi Open Subtitles الطابق الخلفي، ألم يقولوا أنه سيُعاد إنهائه؟
    13. kata transfer edildim, ...bütün davalarıma bu sabah 11 itibariyle yeniden atama yapılacak. Open Subtitles تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي ابتداء من الساعه الــ 11 هذا الصباح ممتاز
    Çünkü elektrik kesintisi güvenlik kameralarını etkisiz hale getirse bile 5 dakika sonra sistemi yeniden başlatmışlar. Open Subtitles لأنّه حتى وإن كان قطع التيّار سيُوقف الكاميرات الأمنية، فإنّه سيُعاد تشغيلهم بطاقة البطاريات بعد خمس دقائق.
    Çünkü Kuran'da gayet açık bir şekilde şöyle deniyor: "hepiniz cennette yeniden yaratılacaksınız" ve "hiçbirinizin bilmediği bir şekilde yeniden yaratılacaksınız." Ki bu bana bir bakire vaadinden çok daha çekici geliyor. TED لأن القرآن الكريم واضح تماما عندما يقول لك أنك ستكون خلقاً جديداً في الجنة وأنه سيُعاد خلقلكم في شكلٍ غير معروف لكم، ذلك يبدو لي إحتمالا أكثر جاذبية من عذراء.
    Yakında yeniden seçim olacağını duydum. Open Subtitles أسمع أنه سيُعاد إنتخابكِ قريبًا.
    Bana bağlı kalırsan Harlem hayalindeki gibi yeniden yapılanır. Open Subtitles إن بقيت معي سيُعاد بناء"هارلم"على صورتك.
    Şehirler yıkılır ama yeniden inşa edilir. Open Subtitles مدن سقطت ولكن سيُعاد بنائها
    Burası orduyu yeniden inşa edeceğimiz yer. Open Subtitles سيُعاد بناء الجيش من هنا
    Ve seçilen yeniden doğmuş. Open Subtitles و سيُعاد وِلادة المُختار.
    Hong Kong operasyonu noktasına virgülüne kadar yeniden soruşturulacak. Open Subtitles التحقيق في عمليات القائد (مين) في (هونغ كونغ)... سيُعاد فتحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more