"سيُفسّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • açıklar
        
    • açıklıyor
        
    Bıçak yarasının çevresindeki bu birinci dereceden yanıkları nasıl açıklar? Open Subtitles كيف سيُفسّر ذلك الحروق الجلديّة من الدرجة الأولى حول الجرح؟
    Diyordum ki tekrar kullanmaya başlaması yapımcısının evinden kaçışını açıklar belki ama neden öldürüldüğünü, kim tarafından öldürüldüğünü ya da neden polise gittiğini açıklamaz. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر، لو كانت تتعاطى من جديد، فذلك سيُفسّر سبب هجرها لمُنتجيها، لكن ليس سبب قتلها، ومَن قتلها، أو سبب ذهابها إلى الشرطة.
    Ya da öldürmekle tehdit ediyorsa, neden yaptığını ve neden ortadan kaybolmak istediğini açıklar. Open Subtitles -يُهدّد بقتلها؟ ذلك سيُفسّر سبب فعلها ذلك، ولما كانت تُحاول الإختفاء.
    Bu, kameralardan nasıl kaçtıklarını açıklar. Open Subtitles -أعمى؟ ذلك سيُفسّر قدرتهم على تجنب الإكتشاف.
    Koca Ayak'ın neden bu kadar az fotoğrafı var bu açıklıyor. Open Subtitles الأمر الذي سيُفسّر سبب قلّة الصُور لذو القدم الكبيرة.
    Mekanın bu kadar çabuk temizlendiğini açıklar. Open Subtitles ذلك سيُفسّر كيف تمّ إخلاء المكان بسرعة.
    Bu durum onları şimdiye kadar neden bulamadığımızı açıklar. Open Subtitles هذا سيُفسّر لمَ لَم نعثر عليه حتى الآن.
    Evet, bu her şeyi açıklar. Open Subtitles أجل، ذلك سيُفسّر الأمر.
    Ve bu, ganimetin neden Holly'nin ya da Joey'in evinde olmadığını açıklar. Open Subtitles ذلك سيُفسّر سبب عدم عُثورنا على الغنائم المسروقة في شقة (هولي) أو (جوي).
    Beaumont Oteli Sara'nın Lower Manhattan'da olmasının sebebini de açıklar. Open Subtitles وفندق (بومونت) سيُفسّر سبب تواجد (سارة) في (مانهاتن السُفلى).
    Söylüyorsa, bu da Justin'in tabloyu neden bu kadar kolay verdiğini açıklar. Open Subtitles لو كان كذلك، فإنّه سيُفسّر سبب تخلّي (جاستن) عن اللوحة بسهولة.
    Bu teknede "baba" filmindeki gibi infaz edilmesini açıklıyor. Open Subtitles ذلك سيُفسّر أسلوب فيلم "العرّاب" في إطلاق النار من القارب.
    Bu, neden Nebula 9 kıyafeti giymediğini açıklıyor. Open Subtitles حسناً، ذلك سيُفسّر سبب عدم إرتداؤكِ زي "نابليون-9" الخاصّ بكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more