"شأني ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgilendirmez ama
        
    • üstüme düşmez ama
        
    Bilirsin, beni ilgilendirmez ama, sır tutmak pek de iyi sayılmaz böyle ilişkilerde. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    Beni ilgilendirmez, ama öyle bir kız getiriyorsan... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Beni ilgilendirmez... ama söyleyeyim Kötü arkadaşlar bulmuşlar. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين
    Biliyorum, üstüme düşmez ama içkiyi azaltmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف
    Biliyorum, üstüme düşmez ama içkiyi azaltmayı hiç düşündün mü? Open Subtitles أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف
    Merhaba baba. Dinle, beni ilgilendirmez ama ona tekrar âşık olmuyorsun, değil mi? Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن لن تقع في حبها ثانيةً ؟
    Kendi zamanında ne yaptığın beni ilgilendirmez, ama, kahretsin, buradayken mesleki maskeni koruyacaksın Open Subtitles ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي
    Biliyorum, bu beni ilgilendirmez ama, seni bir hafta içinde iki kere çıplak gördüğüm için, sanırım sorabilirim, canını sıkan bir şey mi var? Open Subtitles , أتعرف، هذا ليس من شأني .. ولكن لأنني رأيتك عارياً مرّتين في أسبوع أعتقد أنني استطيع أن أسأل
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama parayı nereden buldun? Open Subtitles مرحبا اعلم انه ليس من شأني ولكن من أين أتى المال؟
    Beni ilgilendirmez ama niçin buraya geldiğinizi merak ediyorum. Open Subtitles على الارجح هذا ليس من شأني ولكن كنت اتسائل ماللذي اتى بك الي هنا ؟
    Bu beni ilgilendirmez, ama... arabasında yaşıyor. Open Subtitles إنه ليس من شأني, ولكن إنه يعيش في سيارته
    Kusura bakma beni ilgilendirmez ama neden paranı kullanmasına izin veriyorsun? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    Yani beni ilgilendirmez ama eğer biriyle konuşmak istersen ya da nacho falan yemek istersen... Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني ولكن إن أحتجت لأحد تكلمه ..أو يجلب لك ناتشوز
    Aslında beni ilgilendirmez ama işin en zor kısmı, iyileşecek kişinin sen değil o olduğunu kabullenmek. Open Subtitles أعلم أن الأمر ليس من شأني ولكن الجزء الأصعب هو وعي أن تعافيهم هو عنهم وليس عنك
    Biliyor musun... belki bu beni ilgilendirmez ama, Colt'a biraz fazla yüklenmedin mi? Open Subtitles .. أتعلم ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    Beni ilgilendirmez ama bunu yapma. Open Subtitles ليس الأمر من شأني ولكن لا تفعلي مثلي
    Biliyorum beni ilgilendirmez ama, ikiniz... harikasınız. Open Subtitles ,أعلم انه ليس من شأني ولكن أعتقد أن مابينكم عظيم... أنتم الاثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more