"شئ الذي أنا يُمْكِنُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟
    Senin bu zor zamanlarını atlatman için yapabileceğim bir şey varsa söyle yeter. Open Subtitles حَسناً، أعلمني إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لمُسَاعَدَتك خلال هذه الرقعةِ القاسيةِ.
    Peki yapabileceğim bir şey yok mu? Open Subtitles حَسناً، هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟ تعويض صنعِ؟
    Yapabileceğim bir şey yok mu? Open Subtitles ألَيسَ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟
    Senin için yapabileceğim herhangi bir şey olursa, haber ver. Sağ ol. Open Subtitles أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لَك، أنت أعلمني.
    Yardım edebileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ يُساعدُ؟
    Yapabileceğim bir şey olursa, haber ver. Open Subtitles إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ، أنت أعلمني، نعم؟
    - Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles - هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟
    Yapabileceğim bir şey olursa... Open Subtitles إذا تَحتاجُني. إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ...
    Yardım edebileceğim bir şey var mı? Rahat ol Andy. Open Subtitles Uh، أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ للمُسَاعَدَة على صَقْل الأشياءِ على طول؟
    Leon, sen ve çocuklar için yapabileceğim bir şey varsa... Open Subtitles ليون، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لمُسَاعَدَتك والأطفالِ... أُريدُ البَقاء.
    Eğer yardımcı olabileceğim bir şey varsa... Open Subtitles السيد، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ...
    - Yapabileceğim bir şey varsa. Open Subtitles - إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more