"شئ خاطئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yanlış bir şey
        
    • Bir sorun
        
    • Yanlış birşey
        
    • şeyler yanlış
        
    • şeylerin ters
        
    • şeyi yanlış
        
    • bir terslik
        
    • Kötü bir şey
        
    • yolunda gitmezse
        
    Doğru. Eğer Yanlış bir şey yaparsanız, bilirim. Open Subtitles هذا صحيح , وإذا فعلتوا أي شئ خاطئ فسأعرف
    Çünkü ilk kez Yanlış bir şey yapmadılar. Open Subtitles لأنهم لأول مرة , هم لم يفعلوا أى شئ خاطئ ؟
    Henry, Bir sorun varsa... bana söylersin, değil mi? Open Subtitles هنري , إذا هناك شئ خاطئ ستخبرني , اليس كذلك ؟
    Belki doğduğunda beyninde Bir sorun vardı. Open Subtitles من المحتمل انك عندما ولدت كان هناك شئ خاطئ بعقلك
    Yanlış birşey yapmadığım için herhalde. ben iyi bir kızım. Open Subtitles انا لا افعل اى شئ خاطئ انا نوعا ما فتاة جيدة
    İçeridekilerin yalnızca bir şeyler yanlış gittiğinde hisselerinden vazgeçtiklerini bilmek için halkla ilişkilerde olmanız gerekmiyor. Open Subtitles أنا أقصد , لا يجب ان تكونوا بالعلاقات العامه لتعرفوا ان المطلعون على الاسهم عندما يعلموا ان هناك شئ خاطئ
    O zaman bile yüreğimde bir şeylerin ters gittiğini biliyordum ama seni dinlemedim. Open Subtitles حتى وانا اعلم من كل قلبي انه كان هناك شئ خاطئ لكنني لم استمع
    Evet eğlencelidir. O iyi biri ve hiç bir şeyi yanlış yapmadı. Open Subtitles نعم ، لقد كان مضحكاً ، وهو شخص جيد ولم يقم بأي شئ خاطئ
    Yani bu vagon tünelden çıkana kadar bir terslik olduğunu bilmiyordunuz öyle mi? Open Subtitles إذاً لم تعرف أن هناك أي شئ خاطئ حتى خرجت هذه العربة من النفق,صحيح؟
    Yanlış bir şey yapmıyordun, bu da demek ki senin suçun yok tamam mı? Open Subtitles أنت لم تكن تفعل شئ خاطئ و هو ما يعنى أنه لم يكن خطئك
    Red oyu veriyoruz. Biz babamızın Yanlış bir şey yaptığına inanmıyoruz. Open Subtitles نحن نصوت على ان ابانا ليس مذنب ولم يفعل اي شئ خاطئ
    Ben Yanlış bir şey yapmadım ki. Ne istediğini söyledi mi? Open Subtitles لا أعتقد أننى قمت بأى شئ خاطئ ، فهل قال لك ما يريده منى ؟
    Tek söyleyebileceğim Kyle'ın Yanlış bir şey yapmadığı. Open Subtitles كل ماريد اخبارك به ان كايل لم يفعل اي شئ خاطئ
    Sanki Yanlış bir şey yapmışız gibi konuşuyorsunuz. Open Subtitles تجعلين الأمر يبدو كما لو أننا فعلنا شئ خاطئ
    ama Yanlış bir şey yapmadım senin duygu sömürülerine çok sabırlı davrandık. Open Subtitles لكنّي ما عملت أيّ شئ خاطئ نحن كنّا صبورون جدا بمسرحياتك
    Bir sorun var mı bilmiyorum çünkü diğer insanlar nasıl bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعرف إذا هناك أي شئ خاطئ لأنني لا إعرف كيف يكون الأخرون
    Ben olsam bu tür almazdım ama bu, onlarda Bir sorun var demek değil. Open Subtitles أنا لا أَشتري هذا النوعِ. لكن الذي لا يَعْني هناك أيّ شئ خاطئ مَعهم.
    Belki de yüklemeyle ilgili Bir sorun vardır. Daha iyi yükleyebilirsiniz belki, ha? Open Subtitles ربما هناك شئ خاطئ في الرفع ألا يمكنك الرفع أفضل من ذلك
    Hiçbirşeyi saklamamaıza gerek yok. Yanlış birşey yapmıyoruz. Open Subtitles لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ
    Ama, bence bir dönem vodoo'ya kaçmakta Yanlış birşey yok. Open Subtitles و لكني لا أعتقد بأن هناك شئ خاطئ إن أرادت بعض الشعوذة إلى جانب ذلك
    Burada bir şeyler yanlış. Open Subtitles هناك شئ خاطئ فى هذا المكان
    Dedektif Miller, evrende bir şeylerin ters gittiğini düşündüğün oldu mu hiç? Open Subtitles هل أحسست أبداً إنه يوجد شئ خاطئ بالكون؟ -أجل، بالطبع
    Ben her şeyi yanlış yaptım. Open Subtitles لقدفعلتكل شئ خاطئ.
    Başından beri bir terslik olduğunu biliyordum. Open Subtitles كلا , أعلم أن هناك شئ خاطئ من البدايه
    Biliyor musun anne 40 yılda bir kendiniz için bir şey yapmanızda hiçte Kötü bir şey yok. Open Subtitles امي , تعلمين لا يوجد شئ خاطئ فيكي افعلي شئ لنفسك
    Eğer bu yola gireceksek bir şey yolunda gitmezse suç senin üstüne kalır. Open Subtitles لكن إذا سلكنا هذا الطريق أنت تتحمل السقوط إذا حصل أي شئ خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more