ve bana ihtiyaç duyan insanları gördüğüm zaman, onlara yardım etmek için kaldım çünkü onlar için yapabileceğim bir şeyler vardı. | TED | وعندما رأيت الناس المحتاجين لمساعدتي، كنت أبقى لمساعدتهم، لأن بإستطاعتي فعل شئ من أجلهم. |
Daha bir sürü psiko bir şeyler işte. | Open Subtitles | كل أنواع الأمراض النفسية أو شئ من هذا القبيل |
Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? | Open Subtitles | عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟ |
Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? | Open Subtitles | عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟ |
Bunlar hiçbiri olmamıştı ta ki sen gelip bizim hakkımızda konuşana kadar. | Open Subtitles | لا شئ من هذا سيحدث حتي لو لاحقتني طويلاً للحديث بشأن هذا |
Daha değil. Riley'den haber alan oldu mu? | Open Subtitles | ليس بعد , أى أحد سمع شئ من رايلي ؟ |
Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." Bunun gibi bir şey. | Open Subtitles | أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل |
"Jahnvi benim, ben onun için her şeyi yaparım." dedi. | Open Subtitles | قال جانفي لي وبإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجلها |
Bu gece büyük bir etkinlik falan mı var, hayırdır? | Open Subtitles | هل أنت ذاهبةٌ لأمسية أو شئ من هذا القبيل ؟ |
Tabii, bunları yapmadılar. Bunların Hiçbirini yapmadılar. | Open Subtitles | انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك |
Belki PX'den bir şeyler alabilirsin. Haydi, Bende seninle geliyorum.. | Open Subtitles | ربما امكننا ان نحصل على شئ من متجر الوحده هيا بنا , ساذهب معك |
Çığ başlatmak falan gibi daha yapıcı bir şeyler yapamaz mı? | Open Subtitles | الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟ |
Mutlaka bir şeyler kullanıyor. Tanık olarak falan lazım mıyım? | Open Subtitles | لابد انه يدبر شئ ما, هل تحتاجون لشاهد او شئ من هذا القبيل؟ |
Bu minicik şeyden nasıl bir şeyler alabilirim ki ? | Open Subtitles | كم صباحا إفترضت للحصول على أيّ شئ من هذا الصغير جدا، قليلا شيء؟ |
Senin için bir şey yapmamı istiyorsan lütfen de. | Open Subtitles | اذا أردتنى أن أفعل شئ من أجلك يجب أن تقول أرجوكى |
Ben bu akşam senin için bir şey yaptım. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
Bizim için bir şey getirdiğini mi söylüyorsun tatlım? | Open Subtitles | لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي |
dedi. Bunların hiçbiri mahkemeye ve jüriye bir varsayım olarak sunulmadı. | TED | ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة. |
Bunların hiçbiri aslında olmadı beyler. Ve bu konuda rapor yazılmasını istemiyorum. | Open Subtitles | لم يحدث شئ من هذا يا سادة ولا أريد رؤية أي تقارير عنه |
Şehirde kalmamız gerekirdi. Kalsaydık bunların hiçbiri olmayacaktı. | Open Subtitles | كان ينبغي لنا أن نبقي إذا فعلنا , لا شئ من ذلك كان سيحدث |
- Trubel'den haber yok mu? | Open Subtitles | لا شئ من تروبل؟ ليس بعد |
Bu da ne böyle, kız izciler gibi bir şey mi? | Open Subtitles | هل هذا نوع من مخيم الكشافة او شئ من هذا القبيل. |
Canım, senin aşkın için her şeyi yaparım. | Open Subtitles | عزيزتي بإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجل حبك |
Referans yok, özgeçmişim falan, hayır. | TED | لم يتأكدوا من بياناتي ، لا شئ من متعلقات تاريخي، لا شئ. |
Bunların Hiçbirini yapmadılar. | Open Subtitles | انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك |