"شئ من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyler
        
    • için bir şey
        
    • hiçbiri
        
    • den haber
        
    • gibi bir şey
        
    • şeyi yaparım
        
    • falan
        
    • Hiçbirini
        
    ve bana ihtiyaç duyan insanları gördüğüm zaman, onlara yardım etmek için kaldım çünkü onlar için yapabileceğim bir şeyler vardı. TED وعندما رأيت الناس المحتاجين لمساعدتي، كنت أبقى لمساعدتهم، لأن بإستطاعتي فعل شئ من أجلهم.
    Daha bir sürü psiko bir şeyler işte. Open Subtitles كل أنواع الأمراض النفسية أو شئ من هذا القبيل
    Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? Open Subtitles عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟
    Müşterin, yeni genel merkezinin holü için bir şey mi arıyor? Open Subtitles عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟
    Bunlar hiçbiri olmamıştı ta ki sen gelip bizim hakkımızda konuşana kadar. Open Subtitles لا شئ من هذا سيحدث حتي لو لاحقتني طويلاً للحديث بشأن هذا
    Daha değil. Riley'den haber alan oldu mu? Open Subtitles ليس بعد , أى أحد سمع شئ من رايلي ؟
    Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." Bunun gibi bir şey. Open Subtitles أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل
    "Jahnvi benim, ben onun için her şeyi yaparım." dedi. Open Subtitles قال جانفي لي وبإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجلها
    Bu gece büyük bir etkinlik falan mı var, hayırdır? Open Subtitles هل أنت ذاهبةٌ لأمسية أو شئ من هذا القبيل ؟
    Tabii, bunları yapmadılar. Bunların Hiçbirini yapmadılar. Open Subtitles انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك
    Belki PX'den bir şeyler alabilirsin. Haydi, Bende seninle geliyorum.. Open Subtitles ربما امكننا ان نحصل على شئ من متجر الوحده هيا بنا , ساذهب معك
    Çığ başlatmak falan gibi daha yapıcı bir şeyler yapamaz mı? Open Subtitles الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟
    Mutlaka bir şeyler kullanıyor. Tanık olarak falan lazım mıyım? Open Subtitles لابد انه يدبر شئ ما, هل تحتاجون لشاهد او شئ من هذا القبيل؟
    Bu minicik şeyden nasıl bir şeyler alabilirim ki ? Open Subtitles كم صباحا إفترضت للحصول على أيّ شئ من هذا الصغير جدا، قليلا شيء؟
    Senin için bir şey yapmamı istiyorsan lütfen de. Open Subtitles اذا أردتنى أن أفعل شئ من أجلك يجب أن تقول أرجوكى
    Ben bu akşam senin için bir şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي
    Bizim için bir şey getirdiğini mi söylüyorsun tatlım? Open Subtitles لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي
    dedi. Bunların hiçbiri mahkemeye ve jüriye bir varsayım olarak sunulmadı. TED ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة.
    Bunların hiçbiri aslında olmadı beyler. Ve bu konuda rapor yazılmasını istemiyorum. Open Subtitles لم يحدث شئ من هذا يا سادة ولا أريد رؤية أي تقارير عنه
    Şehirde kalmamız gerekirdi. Kalsaydık bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles كان ينبغي لنا أن نبقي إذا فعلنا , لا شئ من ذلك كان سيحدث
    - Trubel'den haber yok mu? Open Subtitles لا شئ من تروبل؟ ليس بعد
    Bu da ne böyle, kız izciler gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع من مخيم الكشافة او شئ من هذا القبيل.
    Canım, senin aşkın için her şeyi yaparım. Open Subtitles عزيزتي بإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجل حبك
    Referans yok, özgeçmişim falan, hayır. TED لم يتأكدوا من بياناتي ، لا شئ من متعلقات تاريخي، لا شئ.
    Bunların Hiçbirini yapmadılar. Open Subtitles انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more