"شائعات" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylentiler
        
    • dedikodular
        
    • dedikodu
        
    • söylenti
        
    • söylentileri
        
    • söylentisi
        
    • dedikodusu
        
    • Söylentilere
        
    • dedikoduları
        
    • Rumours
        
    • söylentilerini
        
    • dedikodularını
        
    • dedikodulardan
        
    • yalan
        
    • rivayet
        
    Takımda yerel bir oyuncu olduğuna dair bir söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعات تقول أن هناك لاعب هندي في الفريق كذلك
    Yani, sokakta söylentiler duydum kazançlarını sahte olduğunu , bu ama bilmiyordum . Open Subtitles أعني, سمعت شائعات في الشارع أن أرباحها كانت وهمية لكننيّ لم أكن أعلم
    Birkaç yıl geçtikten sonra, kuş gribi ile ilgile dedikodular çıktı. TED ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور.
    Her yerde haberi çıksa ve Khasinau çalınanlarla ilgili dedikodular duysa? Open Subtitles سوف يكون دعايه كبرى كازانو سيسمع شائعات عن ما تم سرقته
    Çatışmada ölen ajan Sam Martino hakkında bir dedikodu var. Open Subtitles العميل الذي مات أثناء اطلاق النار سام مارتينو هنالك شائعات
    Bunların sadece söylenti olduğunu söyledim, sağ kalmalarının neredeyse imkansız olduğunu. Open Subtitles أخبرته أنها مجرد شائعات وأن فرص النجاة عملياً ليس لها وجود
    Şimdi bile doğumunun söylentileri var. Eğer bu Aella'ya ulaşırsa... Open Subtitles هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا الوصول لأيللا
    Jason ve kraliçe ariadne alt kasabaya kaçmış söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعات بأن جيسون والملكة أريادن هربوا إلى المدينة أقل.
    Kraliçe Enid'in tahtının varisi hakkında neden söylentiler yayıyorsunuz? Open Subtitles اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟
    Kundakçıların çete bağlantısı olduğuna dair söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعات بأن الحرائق المفتعلة قد يكون عصابة ذات الصلة.
    Şu ana kadar ölüme olan isteğimle ilgili dedikodular fazlasıyla abartıldı. Open Subtitles حتى تلك اللحظة,‏ شائعات وفاة أمنيتي كانت مبالغة فيها بشكل كبير
    Şirketin gücüyle ilgili yalan yanlış dedikodular yayarak adamların hisselerini hızla düşürüyorsun. Open Subtitles أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني، وتنشر شائعات كاذبة فيما تتعلق بأضرار الشركة.
    Tek duyduğum şey, babamın onun idamını aklamak için uydurduğu saçma dedikodular. Open Subtitles وكل ماسمعته بعد ذلك مجرد شائعات ابي لفق لها التهم ليبرر اعدامها
    Washington raporları dedikodu oldukları gerekçesiyle göz ardı etti. Open Subtitles وتجاهلت واشنطن تلك التقارير باعتبارها شائعات
    Onu bu kadar sevmiyor olsam, bulimi diye dedikodu çıkarırdım. Open Subtitles إذا لم أحبها كثيراً, بالتأكيد سأنشر شائعات بأنها شرهة
    Neden döndüğün hakkında bir sürü dedikodu olmalı. Open Subtitles لا بد أن هناك شائعات كثيرة بشأن سبب عودتك
    Gelinin babasının tekrar konuşma yapacağına dair bir söylenti duydum. Open Subtitles أسمع شائعات أن والد العروس سيقوم بإلقاء خطاباً آخر علينا
    Haftalar, aylar, yıllar geçtikçe bu söylenti giderek büyüdü. Open Subtitles بعدها مباشرة ، سرت شائعات غريبة تفيد بأن أحد أفراد الأسرة
    Konsolos bu aralar çok yoğun da, şu işgal söylentileri yüzünden. Open Subtitles حسنا، القنصل مشغول جدا في الوقت الحالي مع كل هذه الشائعات عن الغزو. أى شائعات عن الغزو ؟
    Para bulma numarasını yaparken kulağımda bir dinleme cihazı olduğu söylentisi yıllardır dolanıp durur. Open Subtitles لسنوات عديدة كانت هناك شائعات بانني استخدم سماعة لمساعدتي في هذه الفقرة
    Gizli ellerde olduğu dedikodusu yayıldı ama daha önce hiç müzayedeye gitmemişti. Open Subtitles إنها شائعات قيلت لتكون في أيدي القطاع الخاص . ولكنها لم تذهب قط إلى المزاد
    Söylentilere göre yerini sadece 24 duvarcı biliyordu ve bir harita yaptılar. Open Subtitles وترددت شائعات أن "البنائين" الـ 24 يعرفون موقعه وأنهم وضعوا خريطة له
    Uydurma büyücü veya hayalet dedikoduları yaymak. Cezası, idam! Open Subtitles نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام
    Galiba burada bir yerlerde "Rumours" albümü var. Open Subtitles " تعلمين ، اعتقد أنني أملك أغنية " شائعات في مجموعتي الموسيقية في مكان ما
    Bu prosedürün söylentilerini duymuştum ve şüphelerim var. Open Subtitles لقد سمعت شائعات حول هذه الاجراءات ولأكون صادقاً معك أنا متشكّك جداً
    "Boşanma dedikodularını yatıştırmak için, Amerika'ya Martha'yla birlikte dönmeniz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا
    Jedi'ların inandıkları gerçekler sadece dedikodulardan ibaret. Open Subtitles لان اعتقد الجاداي يجمعوا حقائقهم من مجرد شائعات
    Ben ufakken bu evle ilgili o kadar çok rivayet vardı ki acayip korkuyordum. Open Subtitles كان هناك شائعات كثيرة عن هذا المنزل وأنا طفلة كنتُ أراه مخيفاً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more