"شاهدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tanık
        
    • şahit
        
    • tanığı
        
    • tanıklık
        
    • şahitlik eder
        
    • tanıkla
        
    • bilirkişi
        
    • tanığınız
        
    Tipik bir günde.ben bir tanık yada olası bir suça karışabilecek bir tanıkla görüşebilirim, Open Subtitles في يوم نموذجيّ، قد أقابل شاهدًا أو شهودًا مشتركين في جريمة ممكنة
    Arkadaşını tanık olması konusunda ikna edebildin mi? Open Subtitles هل استطعتِ اقناع صديقك بأن يكون شاهدًا ؟
    Bilinçaltı güvenilmez bir tanık olabilir. Open Subtitles اللّاوعي يمكن أن يكون شاهدًا غير جديرٍ بالثقةِ.
    Peki aileden birisi olmasına rağmen, şahit olmayı kabul ediyor musunuz? Open Subtitles وأأنت مستعد أن تكون شاهدًا بالرغم من أنه أحد أفراد عائلتك؟
    Başkanı teröristlerden kurtardıktan bir saat sonra, acımasızca bir tanığı öldürdün. Open Subtitles بعد ساعةٌ من إنقاذك للرئيسة من الإرهابيين تقتل شاهدًا فيدرالياً بدمٍ بارد
    Şimdi soruyorum: Bana tanıklık edecek misiniz? TED والآن فإني أسأل: هل ستكونون شاهدًا عليّ؟
    Sorun şu ki tamamiyle güvenilir bir tanık değildi. Open Subtitles المعضلة أنه ليس شاهدًا يُعتمد عليه كلّيًا
    Eli Gold oyları satın alırken gören tanık sizsiniz öyle mi? Open Subtitles وكنتَ شاهدًا على شراء إيلاي غولد للأصوات؟
    Tanrı, beni durdurmak için bir tanık yolladı... ama o yeterince güçlü değildi. Open Subtitles الرب أرسل شاهدًا ليحاول إيقافي، لكنّها لم تكون قويّةٌ بمَ يكفي بعد.
    Tanrı beni durdurması için bir tanık gönderdi fakat o yeterince güçlü değildi. Open Subtitles الرب أرسل شاهدًا ليحاول إيقافي، لكنّها لم تكون قويّةٌ بمَ يكفي بعد.
    Bir tanık olmuşsun ama açıklayamadığın bir şeyin tanığı olmuşsun çünkü hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles كنت شاهدًا فحسب كنت شاهدًا على شيء لا يمكنك شرحه لأنك لم تعلم عنه شيئًا
    Bu adamın çok önemli bir tanık olabileceği ikinizin de aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر لأيّ منكم أن هذا الرجل يمكن أن يكون شاهدًا رئيسيًا؟
    Bir tanık olmak, bir özel güç veya yetenek kazandırmaz. Open Subtitles أن تكون شاهدًا لا يمنح الشخص أيَّ قوى خاصّة أو مهارات
    Bir şahit olarak, tarihin gözler önüne serilmesi gibi hissettirdi. TED و كوني شاهدًا كانت الحرب بمثابة كشف للتاريخ
    Sanığın kardeşi olduğu için o da mükemmel bir şahit sayılmaz. Open Subtitles إنها شقيقة المتّهم ليست شاهدًا موثوقًا أيضا
    Ayda yılda bir nakit para harcarken, birilerinin şahit olmasını isterim. Open Subtitles بما أنني سأدفع نقدًا، أريد شاهدًا.
    Araçlarınızdan kiralayan birinin görgü tanığı olabileceğinden şüpheleniyoruz. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا
    Araçlarınızdan kiralayan birinin görgü tanığı olabileceğinden şüpheleniyoruz. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا
    İnsanların acısına tanıklık etmek neden bu kadar önemli, özellikle bu insanlar bizden uzak olduğunda. TED و ما أهمية أن تكون شاهدًا على معاناة الناس خاصةً إذا كان أولائك الناس منعزلين عنا؟
    Yardımcı olmasan da şeydeki ilk kesin zaferimize tanıklık edersin... Open Subtitles على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم
    Eğer iyi papaz, cehennem tarafından açılan bir savaş istiyorsa, açarız ve tüm dünya da şahitlik eder. Open Subtitles فإذا كان المبشّر الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا.
    Neden kimse benden uzman bilirkişi olmamı istemiyor ki? Open Subtitles لماذا لم يطلب مني أي أحدٍ أن أصبحَ شاهدًا خبيرًا ؟
    Kayıp görgü tanığınız büromda bazı gözleri faltaşı gibi açtı. Open Subtitles لقد فقدتم شاهدًا وهذا صعّد بعض التوتر في مكتبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more