"شبابنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gençlerimiz
        
    • gençliğimizi
        
    • gençlerimizi
        
    • gençliğimiz
        
    • gençliğimizde
        
    • gençlik
        
    • gençliğimizin
        
    • Gençliğimizden
        
    • Genç
        
    • gençlerin
        
    gençlerimiz ruhları ile beyinlerini ayırmayı gereksiz buluyor, doğruları kökleşmiş, bütünlükleri sürdürülemez olmuş. TED شبابنا يجدونها غير مجدية لفصل أرواحهم عن عقولهم، حقيقتهم متأصلة وسلامتهم مستدامة.
    Hayatımızda büyük kayıplarımız olacak. İşimizi, kariyerimizi, ilişkilerimizi, aşkımızı, gençliğimizi kaybedebiliriz. TED جيمعنا سنخسر خسائر فادحة في حياتنا، ربما وظيفة او تقدم، علاقات، حب، شبابنا.
    - Beyler doğuya giden tren zafere giden yolda yiğit gençlerimizi taşıyor. Open Subtitles قطار الشرق يحمل شبابنا الشجعان في طريقهم الطويل نحو المجد
    gençliğimiz, gücümüz tecrübesizliğimiz ise, bilgeliğimiz olacaktır. Open Subtitles شبابنا هم مصدر قوتنا بخبرتنا وحكمتـنا
    Günümüzde gençler doğa yürüyüşüne çıkıyor bizim gençliğimizde yoktu. Open Subtitles في أيامنا هذه ، يذهب للشباب للمشي لكننا لم نكن هكذا في شبابنا
    Hitler gençlik liderimiz bizim için bir plak koyar mı? Open Subtitles هل تعتقد أن أن زعيم شبابنا يشغل لنا بعض التسجيلات
    Ama artık, mirasımızı kutlayan bir üniversitenin gençliğimizin geleceği için elzem olduğuna inanıyorum. Open Subtitles ولكن الآن، فهمت ان جامعةٍ يمكنها ان تحمل ارثنا أمر ضروري لمستقبل شبابنا
    Gençliğimizden bu şirketlerin para için yeniden sunmayacağı hiçbir şey kalmadı mı? Open Subtitles ألا يوجد شيء من شبابنا لا تقوم الشركات بإعادة تغليفه و تغيير إسمه ؟
    Bu, Genç erkeklerimiz ve kadınlarımız ile paylaşmamız gereken mesajdır. TED هذه هي الرسالة التي يجب أن ننشرها وسط شبابنا وشاباتنا.
    gençlerimiz yüreklidir... ama bu tepelerde kalırlarsa öldürülecekler. Open Subtitles شبابنا اقوياء ولكن لو بقينا في هذه التلال فسوف يقتلون
    Bence burada daha fazla dayak daha az hoşgörü olmalı böylece gençlerimiz bugün oldukları hale gelmeyecektiler. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أنه كان يجب أن نستخدم الضرب معهم ونقلل من الكلام فبذلك لن يكون شبابنا كما نراهم اليوم
    gençliğimizi kaybedersek Mandalore da kaybeder. Open Subtitles اذا فقدنا شبابنا ماندلور سوف تفقد بالتأكيد
    gençliğimizi cazibelerle kandırmaya çalışıyor ve el altından yapılan vicdansız taktikler kullanıyor. Open Subtitles انهم يحاولون جذب شبابنا باستعمال تكتيكات مخادعة وغير عادلة
    gençlerimizi terör ejderini katletmeye gönderiyoruz ama geriye katletmek için göderildiğimiz ejderle dönüyor. Open Subtitles نرسل شبابنا لقتل الأرهابيين, وماذا يعود لنا, سوى ما ارسلناهم لذبحه.
    Birlikte yağma yapsaydık kendi gençlerimizi öldürmek zorunda kalmazdık. Open Subtitles لو أغرنا معًا، لن يتوجّب علينا قتل المزيد من شبابنا.
    Acele ve telaş ile bozulan gençliğimiz karşısında? Open Subtitles على هذا النحو، صخب وصخب تفسد شبابنا
    Ve muhteşem gençliğimiz, tekrar yenilenecek. Open Subtitles و مجد شبابنا سيعود
    Bir peri masalı aynı zamanda bazı gerçekleri de ortaya çıkarır, gençliğimizde karşılaştığımız tercihlerin riski. Open Subtitles و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا.
    gençliğimizde böyle şeylerde eğlenirdik. Open Subtitles هيا. كنا معتادين على الإستمتاع في شبابنا.
    Geri dönecek nasılsa. Şimdi gençlik gruplarının hediyelerini sunmalarını istiyorum. Open Subtitles ستعود إلينا الآن أريد من شبابنا أن يقدموا هداياهم
    gençliğimizin her Cuma gecesi izleyici ya da mikrofon kısmında geçti. TED كل ليلة جمعة من أيام شبابنا قضيناها بين الجمهور أو على المنصة.
    Gençliğimizden bu şirketlerin para için yeniden sunmayacağı hiçbir şey kalmadı mı? Open Subtitles ألا يوجد شيء من شبابنا لا تقوم الشركات بإعادة تغليفه و تغيير إسمه ؟
    Genç beyinleri serbest bırakmalıyız, önlerini açıp yeni şeyler üretmeleri ve geliştirmeleri için onları desteklemeliyiz ve yol göstermeliyiz. TED علينا أن نطلق العنان لعبقرية شبابنا نبتعد عن طريقهم وندعمهم ليخلقو ويبدعو ويمهّدوا الطريق
    Biz gençlerin arasındaki ortak hedef çeşitli ülkeler için kayıp eserleri geri kazanmaktır. Open Subtitles شبابنا الذين يعملون هنا لديهم نفس الهدف أن نستعيد الأشياء القيّمة للدول المختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more