CA: Şu an internette olan şeylerin tonu oldukça rahatsız edici. | TED | كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا. |
internette, Nikki ile Max'in bir sonraki hedefi hakkında konuşan çok kişi var, ve karşımıza 15 sayısı çıkıyor. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاحاديث على شبكة الإنترنت عن هدف نيكي و ماكس القادم و العدد 15 يطرح على الدوام |
Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء |
web'de 'İnsan insana yardım eder' diye arama yapsan, beni görürsün. | Open Subtitles | البحث عن الشعب مساعدة الشعب على شبكة الإنترنت ، سترى الصورة. |
Ve Altına Hücum ile İnternete Hücum arasındaki benzerlikler çok kuvvetli olarak devam ediyor. | TED | أوجه الشبَه بين هَجْمَة الذهب وهَجْمَة شبكة الإنترنت تستمر بصورة كبيرة. |
interneti her zaman korumalıyız bugün gerçek kurtarıcımız odur üç asla izin vermeyin, kendiniz , ailenizin veya tanıdığınız herhangi birinin askeriyeye katılmasına. | Open Subtitles | يجب علينا حماية شبكة الإنترنت في جميع الأوقات, لأنها مخلّصنا الحقيقي الآن. ثالثا |
Bu korsan, bu kodlayıcı; sisteme sızıp sırlarını ifşa ederek internetin herkese açık olmasını sağlama aldı. | Open Subtitles | هذا المُخترق، هذا المُبرمج، اخترق النظام وكشف أسراره، لضمان أنّ شبكة الإنترنت ستُصبح مُنتدى مفتوح. |
Müzik kariyerim internetten insanlarla sokakta kutunun üzerinde karşılaştığım gibi karşılaşmaya çalışmakla geçti | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
Ama internette ne yaptığınıza neden hoşlandığınıza ve ilgilerinize dair çokça bilgi ediniyorlar. | TED | ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك. |
Bu evler internette yayınlanan bu miktarlarla tutulabilecek gerçek ev ilanlarından alınmış. | TED | هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت. |
İlk günden itibaren Noam ve ben bütün bu yapı taşlarını internette açık kaynak olarak ücretsiz erişime açmaya karar verdik. | TED | ومن أول يوم، نعوم وأنا قررنا وضع جميع هذه اللبنات متاحة مجانا في المصدر المفتوح على شبكة الإنترنت. |
İnternette keşfettiğimiz şeylere daha sert sorular sorarak yaklaşmaya başlamamız gerektiğine inanıyorum. | TED | أعتقد أنه علينا جميعاً البدء في طرح الأسئلة الجازمة تجاه المعلومات والتي نقوم باكتشافها على مواقع شبكة الإنترنت. |
Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء |
dedi. Ve onu tabi ki araması için internet başına götürdüm. | TED | وبالتالي أرسلتها إلى شبكة الإنترنت بطبيعة الحال لتبحث عنها. |
Ama kısa bir süre önce, web'de buna rastladım. | TED | ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت. |
Görebildiğiniz gibi onların hepsi web'de benim resmimi oluşturmak için iletişim halindeler. | TED | جميعها مترابطة كما ترون، لتشكيل صورة عني على شبكة الإنترنت. |
Çünkü beni, varlığına hâlen inanmadığım, bir videomuzu internete koymakla tehdit ettin. | Open Subtitles | لأنك هددت بنشر فيديو خاص بنا في شبكة الإنترنت الذي مازلت لست مقتنعه بوجوده |
İnterneti de aldığımızı düşünsene. | Open Subtitles | فكّر بما لدينا الاَن لدينا شبكة الإنترنت |
Yani, dürüst olmak gerekirse, Ron bile bir an için internetin engellenme nedeninin sen olduğunu düşünmüştü. | Open Subtitles | أعني، لنكون صادقين، رون فكر للحظة واحدة أنك كنت السبب في إغلاق شبكة الإنترنت |
Sanırım bunları internetten araştırırken bunları yaşamıyorsunuz? | Open Subtitles | ليس و أنت تبحث بهذه الأشياء على شبكة الإنترنت |
Ama internetteki şu ufak uğraşının işine engel olmasını istemiyorum. Tamam mı? | Open Subtitles | لكن ذلك الشيء خاصتك على شبكة الإنترنت لا أريد أن أظهر فيه. |
Kişisel navigasyon sistemleri, araba içi navigasyon sistemleri ve ağ tabanlı haritaların çeşitli ihtiyaçları bunu ele alır. | TED | الاحتياجات المختلفة لأنظمة الملاحة الشخصية نظام ملاحة السيارة وخرائط شبكة الإنترنت التي تتناول هذا |
Bu da belgesi. lnternet'ten indirdim. | Open Subtitles | لقد حملته من شبكة الإنترنت بنفسي |
Eğer online seyircileri bu değerler ile artmaya devam ederse, bunu gerçekten de yapabilirler. | Open Subtitles | إذا حافظوا على معدل تطورهم الحالي على شبكة الإنترنت وفق المعدل الحالي فهم قد يكونون فعلا قادرين على القيام بذلك |
Er geç internetimiz olacaktı. | Open Subtitles | يجب أن لدينا شبكة الإنترنت في نهاية المطاف. |