"شخص كما" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi
        
    Sonuçta bir insan sana böyle evladı gibi davranırsa bir bakıma baban gibi olur. Open Subtitles بعد كل شئ ، حين يعاملك شخص كما يعامل إبنه فإنه يعطى معنى أنه أبوك
    Eğer herkes senin dediğin gibi yapsa, hırsızlar dünyayı ele geçirirdi. Open Subtitles أذا كل شخص كما تقول اللصوص يسيطرون على العالم
    Belki herkes göründüğü gibi değildir. Open Subtitles حسناً , ربما لا يكون كل شخص كما يبدو بالفعل
    Bütün yaşamım boyunca hiç kimseyle, asla seninle konuştuğum gibi konuşamamıştım. Open Subtitles في حياتي كلها.. .. أنا أبدا لم اكن قادرا على التحدث الى أي شخص كما أتحدث إليك.
    Yani Melanie gibi gergin bir... insan bile sapıkla çıkıyorsa. Open Subtitles أعني، إذا كان شخص كما متوترون كما ميلاني يمكن حتى الآن المنحرف،
    [Eşitlik senin için ne ifade ediyor?] ["Evlilik"] ["Özgürlük"] ["Vatandaşlık hakları"] ["Her insana, kendine davranacağın gibi davran"] Üzerine düşünmen gerekmediği zaman olmuş demektir; bu kadar basit. TED ["ماذا تعني المساواة لك؟"] ["زواج"]["حرية"]["حقوق مدنية"] ["عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك"] ببساطة، عندما لا تكون مضطر للتفكير فيها.
    Olaya yepyeni bir yaklaşım kazandıracak çünkü 'hotornot' sitesinde olduğu gibi puanlama sistemi olmayacak. Open Subtitles إنها تمنح العملية شعوراً رائعاً لأن التصويت على الصورة سيكون أكثر صراحة من اختيار رقم للتعبيرعن إثارة hotornot. Com كل شخص كما في
    Senin sevdiğim gibi kimseyi sevemem. Open Subtitles لن أحب شخص كما أحببتك.
    Dediği gibi biri olmayabilir. Open Subtitles فقد يكون أي شخص كما نعلم
    Ya senin Lily'ye yaptığın gibi birini yaratmak yerine gizemli hızcımız kendini tarihten sildiyse? Open Subtitles انظروا، ماذا لو أنه بدلاً من التسبب في وجود شخص كما فعلت مع (ليلي)، يكون فائق السرعة الغامض محا نفسه من التاريخ؟
    En son biri beni Jason gibi kolumdan yakaladığında kendi kendime buna bir daha izin vermeyeceğime söz vermiştim. Open Subtitles وآخر مرة أمسكني شخص كما فعل (جايسون)، أنا... وعدت نفسي أن لا يقوم أحد بفعل ذلك مجددا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more