"شراؤها" - Translation from Arabic to Turkish

    • satın
        
    • alınmış
        
    • alınıp
        
    Kayıtlara göre altı ay önce bir yatırımcı tarafından satın alınmış. Open Subtitles وفقاً للسجلّات، فقد تمّ شراؤها من أجل التطوير منذ 6 أشهر.
    Bu, birkaç yıl önce askeri teknolojiydi, ama şimdi, açık kaynaklı, kolay kullanılabilen bir şey, internetten de satın alabilirsiniz. TED فهذه كانت تكنولوجيا عسكرية لبضع سنوات، والآن فإنها مفتوحة المصدر وسهلة الإستخدام ويمكنك شراؤها من الإنترنت.
    Günümüzde paranın satın alamayacağı pek az şey bulunuyor. TED اليوم، هناك القليل من الأشياء التي لا يمكن للمال شراؤها.
    Şimdi, bu tüllerin yüzde 95'i BM tarafında satın alınıyor, ve temel olarak Afrika'daki insanlara veriliyor. TED حالياً، 95 في المائة من هذه الناموسيات يتم شراؤها عبر الأمم المتحدة، ثم يتم تقديمها في الأساس للناس حول أفريقيا.
    Elimizde alanın kimliği yok. Tümü oradan alınmış, biri dışında. Open Subtitles لم نعرف هوية المشتري جميعها تم شراؤها من هناك عدا
    Diyorsunuz ki toprağı işleyenler satın alabilirler. Open Subtitles هل تقول أن من يعملون في الأرض يمكنهم شراؤها ؟
    İnsanlar: "Hey, yemini dükkandan satın alabilirsin" derler. Open Subtitles الناس يقولون يمكننا شراؤها جاهزة من المتجر.
    satın alamayacağınız şeylere bakıyorsunuz. Open Subtitles تنظرين إلى الأشياء التي لا يمكنكِ شراؤها
    Adamın teki benim ve kız arkadaşımın fotoğrafını çekti ve satın almamızı istedi. Open Subtitles إلتقط رجل ما صورة لي و لخليلتي و أراد منّا شراؤها
    Saatlerin tümü, geçen ay içinde ucuzluk pazarında aynı tezgahtan satın alınmış. Open Subtitles جميعها تم شراؤها من كشك في سوق تبادل خلال الشهر الماضي
    Biliyorsun daire vakıf tarafından satın alınacak yani Tobin ismi hiçbir yerde geçmeyecek. Open Subtitles الشقّة سيتم شراؤها من خلال "الثقة" لذا اسم توبن لن يظهر بأيّ مكان
    Bronks'taki bir kütüphane bu boyadan, 150 litre kadar satın almış. Open Subtitles 40 جالون تم شراؤها فقط من قبل مكتبة في برونكس.
    Biri bana okulun satın alındığını- söyledi. Open Subtitles قال لي أحدهم أن المدرسة التي سيتم شراؤها.
    Korkarım, itibarımı bu kadar kolay satın alamayacaksın. Open Subtitles أخشى بأن نيتي الطيبة لا يمكن شراؤها بهذه السهولة
    Çünkü kira kontrollüydü ama şimdi, bina kooperatife dönüyor bundan dolayı satın almalıyım. Open Subtitles منذ أن توفيت، لأنّ المبنى محدد بأسعار الإيجار لكن الآن المباني ستصبح تعاونية لذا عليّ شراؤها
    Bu sistemlerin bazıları... - ...sadece lisanslı bankacılık kuruluşları tarafından satın alınabiliyor - Doğru. Open Subtitles بعض هذه الأنظمة يُمكن شراؤها فقط بواسطة مُنشآت مصرفيّة مُرخّصة.
    Ödüllendirilmiştin de ama sadakatin satın alındı, yine alınamayacağını kim bilebilir? Open Subtitles على الذي تم مكافأته بشكل جيد. تم شراؤها الولاء لديك. من هو القول لا يمكن شراؤها من قبل شخص آخر أنه ؟
    Bana göre vahşice işlenen cinayetler her köşede satın alınabilir. Open Subtitles يبدو لي أنه بينما أقتل المتوحشين يمكن شراؤها من أي زاوية
    Yasal yollarla alınmış bir tabancayla. Konuyu silahlara getirmeyelim şimdi. Open Subtitles تم شراؤها بطريقة قانونية، دعونا لا نلقي اللوم على البندقية
    Kredi kartınızla 22 eyalete 22 otobüs bileti alınmış. Open Subtitles 22تذكرة باص تم شراؤها ببطاقتكم الائتمانية الى 22 ولاية مختلفة
    Bu da motorun başka bir ülkeden alınıp getirildiğini gösteriyor. Open Subtitles مما يوحي أن الدراجة تمّ شراؤها من الخارج ثمّ جاءوا بها عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more