"شربي" - Translation from Arabic to Turkish

    • İçki alışkanlığım
        
    • içtim
        
    • içmemle
        
    • içerken
        
    • içmemi
        
    İçki alışkanlığım dizimi, 24'ü mahvetti." Open Subtitles شربي أفسد مسلسلي 24
    İçki alışkanlığım dizimi, 24'ü mahvetti." Open Subtitles شربي أفسد مسلسلي 24
    "İçki alışkanlığım evliliğimi mahvetti." Open Subtitles "شربي أفسد زواجي"
    Çok içtiğim için kendimden daha fazla nefret ettim ve kendimi cezalandırmak için daha fazla içtim. Open Subtitles ثم كرهت نفسي بسبب شربي لكثير من الكحول لذا عاقبت نفسي بشرب المزيد
    Ama benim içmemle senin içmen arasında büyük bir fark var. Open Subtitles ولكن ثمة فروقات كبيرة بين طريقة شربي وطريقة شربك
    Aslında diyordum ki kahvemi içerken aklıma, aslında yedi bardak kahvemi içerken nasıl desem, madem ki bir sorun yok her şey yasal belki daha sonra sen ve ben bir şeyler içeriz. Open Subtitles ..أثناء شربي للقهوة ,سبعة أكواب قهوة فى الحقيقة ..كنت أفكر بما إني بريء الآن, إذا جاز التعبير ,..
    Sanırım benim sorunum buydu ve bu da içki içmemi tetikledi. Open Subtitles وأعتقد ان هذا ما كنت أعاني منه وصاعدت من شربي
    "İçki alışkanlığım ailemi mahvetti." Open Subtitles "شربي أفسد عائلتي"
    "İçki alışkanlığım evliliğimi mahvetti." Open Subtitles "شربي أفسد زواجي"
    "İçki alışkanlığım ailemi mahvetti." Open Subtitles "شربي أفسد عائلتي"
    Tüm küçük suları içtim diye başım belada zaten. Open Subtitles بسبب شربي لعبوات المياه الصغيرة
    Bir ya da iki bardak şarap içtim. Open Subtitles شربي كأس نبيذ أو اثنين
    Kanını içtim. Open Subtitles لقد كان ذلك بسبب شربي لدمها
    Eğer bu kutsal suyu içmemle alakalı ise, izin verin açıklayayım... Open Subtitles إذا كان هذا بسبب شربي ..للماء المقدس، دعني أشرح لك
    İçki içmemle ilgili değildir herhalde. Gerçek bir alkolik olacak kadar param yok. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون عن شربي للكحول ليس لدي المال الكافي لأصبح كحولية
    Alex, hayatım boyunca çok fazla seks yaptım ve en iyi seksimi bunu içerken yaptığımı söyleyebilirim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنّي ضاجعت بلا هوادة في حياتي وأفضل مضاجعة مارستها كانت أثناء شربي هذه التكيلا
    Çay içerken koluma döküldü. Open Subtitles ومقبض قدح الشاي إنخلع اثناء شربي منه
    Daha sonra, bir gece şarap içerken Dr. Helen Fisher adındaki bir kadının TED konuşmasını gördüm. Yaptığı işte beyindeki sevginin yerini haritalayabildiğini söyledi. TED ثم أثناء شربي للخمر في إحدى الليالي، شاهدت محادثة TED لمرأة تُدعى د. هيلين فيشر، وقالت في عملها، استطاعت أن ترسم الإحداثيات عن الحب في العقل البشري.
    O şaşı göz olayı bir kere oldu zaten... ve ben içmemi kontrol altında tutuyorum. Open Subtitles ، ذلك حدث مرّة فقط ... فىحياتىبالكامل . وأنا أستطيع وضع شربي تحت السّيطرة الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more