O kılıç, bir kurtuluş yolu değildir o bir kötülük tılsımı! | Open Subtitles | هذا السيف ليس خلاصًا، بل تعويذة تكنف شرًّا. |
Yemin ederim, bazen bu şehrin karanlıklarında kötülük kol geziyormuş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | "تالله أشعر أحيانًا أن في هذه المدينة شرًّا يتربص في ثنايا ظلالها" |
Bu günlerde topraklarıma dadanan büyük bir kötülük var. | Open Subtitles | إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة |
Peder Garniec'in benim yüzümden mahvolması bir şer miydi? | Open Subtitles | هل كان شرًّا أن الأب غارنيك لقى حتفه بسببي؟ |
Evet. Belki de Davina yüksek bir gücü şer zannetmekle yanılıyor. | Open Subtitles | أجل، لعلّ (دافينا) أخطأت فسمّت القوّة شرًّا. |
Küçük bir kuş bana, Rick ve arkadaşlarının bir fırıldak çevirdiklerini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني عصفور أن (ريك) وبقيّة قومك يدبرون شرًّا. |
Küçük bir kuş bana, Rick ve arkadaşlarının bir fırıldak çevirdiklerini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني عصفور أن (ريك) وبقيّة قومك يدبرون شرًّا. |
- Bence epey bir kötülük var içinde. | Open Subtitles | -أعتقد بأنّ فيكِ شرًّا كثيرًا |
Bu kılıç kötülük tılsımı! | Open Subtitles | - هذا السيف تميمة تكنف شرًّا . |
Bunları şer olarak adlandırırdı. | Open Subtitles | -تدعوهم شرًّا . |