"شعور جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi hissettiriyor
        
    • iyi geldi
        
    • iyi hissediyorum
        
    • iyi hissettirdi
        
    • çok güzel
        
    • harika
        
    • çok iyi
        
    Etrafımızı bizimle aynı düşünen insanlarla çevreliyoruz, birbirimizi onaylıyoruz ve bu gerçekten iyi hissettiriyor. TED حيث أننا نحيط أنفسنا بأشخاص نشعر بأنهم مثلنا، ونوافق بعضنا البعض، وذلك حقا شعور جيد.
    Ama o yerden bir saatliğine de olsa çıkabilmek iyi hissettiriyor. Open Subtitles لكنه شعور جيد أن أخرج من ذاك المكان حتى ولو لساعة على الأقل
    Hiç birşey, sadece bunu ona tekrar söyleyebilmek iyi geldi. Open Subtitles ماذا ؟ لا شيئ، فقط لديّ شعور جيد لقول هذا ثانيةً، خاصة له
    Bunlar boş sözler olsa da senden duymak iyi geldi. Open Subtitles حتى ان كان كله مجرد كلام , فمازال ينتابنى شعور جيد عندما اسمع انى كنت ذو عون بالنسبة لك
    Sebebini bilmiyorum ama atış yaptığımda kendimi iyi hissediyorum. Ama içimi, sanki başka biriymişim gibi kötü bir his kaplıyor. Open Subtitles ولكني شعوري يكون جيدا عندما اصوبهم شعور جيد للغاية بداخلي، كأنني شخص ذو شأن
    Geçmişimde dibe vurduktan sonra oldukça iyi hissettirdi. Open Subtitles لا, كان شعور جيد على أي حال, بعد الغوص في الماضي.
    "Çok iyi hissettiriyor, çok doğru hissettiriyor" Open Subtitles انه شعور جيد للغاية حرية كبيرة,شعور صحيح للغاية
    Seks iğrenç bir şey olsa da iyi hissettiriyor, değil mi? Open Subtitles ممارسة الجنس نوعاً ما مقرف ، ولكن يعطيك شعور جيد ، أليس كذلك؟
    Faturalarından kaçmak iyi hissettiriyor, değil mi? Open Subtitles شعور جيد وأنتِ تهربين من فاتورتك ، أليس كذلك؟
    İlk defa geçimi sağladım. İyi hissettiriyor. Open Subtitles لأول مرة أُصْبِحُ مصدر الدخل ، إنه شعور جيد
    Doğruya doğru şimdi. Ağlama, iyi hissettiriyor insana. Open Subtitles لن أكذب على الرغم من ذلك شعور جيد أن تحصل على بكاء
    Bir konuda küçük kız kardeşimden daha akıllı olmak çok iyi hissettiriyor. Open Subtitles شعور جيد ان اكون اذكى من اختي الصغيرة في بعض الامور
    Çok kızdım ama sarılmak da çok iyi geldi. Open Subtitles انا غاضب بشأن هذا ، لكن ان احتضن هذا شعور جيد
    Her şeyi birden söylemek ne kadar iyi geldi. Open Subtitles يا الهي, شعور جيد أن أخرج كل هذا من داخلي دفعة واحدة
    Kasıklarımdan sonra bu çok iyi geldi aslında. Open Subtitles هذا في الواقع شعور جيد بعد أن نقرت عضوي
    Bugün çok iyi hissediyorum. Niye iyi hissediyorum biliyor musunuz? Open Subtitles من الرائع أن اكون هنا ، اشعر شعور جيد اليوم أتعلمون لماذا اشعر شعور جيد؟
    Çok iyi hissediyorum. Bundan sonraki amacım, satranç oynamaya devam etmek. Open Subtitles إنه شعور جيد جدا، نعم أعني هدفي الآن هو لعب الكثير من الشطرنج.
    Rahmimde bir sıcaklık hissediyorum. Çok iyiyim cidden. Çok iyi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بـ دفئ شديد في رحمي شعور جيد ، شعور جيد للغاية
    Ve dürüst olmak gerekirse, benimle birlikte olmak isteyen biriyle olmak gerçekten iyi hissettirdi. Open Subtitles وبصراحه كان شعور جيد ان اكون مع شخص يريد ان يكون معي
    Dürüst olmak iyi hissettirdi. Open Subtitles لقد كان شعور جيد أن أكون صريحة معه
    Dürüst bir işgününün kirliliği, çok güzel birşey. Open Subtitles التراب والقذارة من يوم عمل مشرف يعطيك شعور جيد للغاية
    Bu harika bir duygu! Open Subtitles هذا شعور جيد خصوصاً عندما يأتي من مجموعه من المشاهدين مثلكم
    Bu noktada, kendimiz hakkında çok iyi hissediyoruz. TED إذاً في هذه المرحلة، يساورنا شعور جيد إزاء أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more