"شعور فقدان" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybetmenin ne demek
        
    • kaybetmenin nasıl bir
        
    • kaybetmenin acısını
        
    • kaybetmenin nasıl olduğunu
        
    Öyle birini kaybetmenin ne demek olduğunu bilemem fakat... senin mutlu olmanı isterdi diye düşünüyorum. Open Subtitles الآن , لا أعرف ما هو شعور فقدان شخص ما هكذا لكن أعتقد أنها لكانت تريدك أن تكون سعيداً
    Evladını kaybetmenin ne demek olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرفين ماهية شعور فقدان أم لطفلها
    Neler yaşadığını anladığımı söyleyemem, ama aileni kaybetmenin nasıl bir duygu olduğunu bilirim. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة.
    Dinle. Ben de bir anne olarak kızını kaybetmenin nasıl bir his olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعي، بما أنني أم، فأنا أعرف شعور فقدان أبنة.
    Kardeş kaybetmenin acısını herkesten daha çok bilirsin. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرفين شعور فقدان القريب.
    İkimiz de birini kaybetmenin nasıl olduğunu biliyoruz. O yüzden bunu düşün ve annenin hayatını kurtar. Open Subtitles كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم، لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك.
    Senin gibi ben de aileyi kaybetmenin ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles زيك تمام بعرف شو يعني شعور فقدان الأهل
    Birini kaybetmenin ne demek olduğunu bilirim. Open Subtitles إنني أعرف جيداً شعور فقدان العزيز.
    Demek istediğim baba kaybetmenin ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles -كنت أقصد فقط اعرف كيف شعور فقدان الأب
    Bir ortağı kaybetmenin ne demek olduğunu çok iyi bilirim. Open Subtitles أعرف بالضبط شعور فقدان الشريك
    Dinle, birini kaybetmenin nasıl bir duygu olduğunu biliyorum, ama-- Open Subtitles -اسمعيني، أعرف ما هو شعور فقدان شخص، ولكن ..
    Sen bir çocuk kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu herkesten iyi bilirsin! Open Subtitles - أنتِ من بين الجميع يجب أنكِ تعلمين ... شعور فقدان فلذه كبدكِ
    Sen bir çocuk kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu herkesten iyi bilirsin! Open Subtitles - أنتِ من بين الجميع يجب أنكِ تعلمين ... شعور فقدان فلذه كبدكِ
    Birisini kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum Chloe ama bu soruları sormamız gerekiyor. Open Subtitles أعرف شعور فقدان شخص يا (كلوي) ولكن يجب أن نسألكِ هذه الأسئلة أجل
    Bir çocuk kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum Eirikur. Open Subtitles أنا لا أعرف شعور فقدان الطفل,(ايركور)
    Neden biliyor musun? Çünkü bir evlâdı kaybetmenin acısını bilmiyorsun. Hiçbir fikrin yok! Open Subtitles لأنّك تجهل شعور فقدان ابن، ليس لديك أدنى علم!
    Ailenle vedalaşmadan onları kaybetmenin nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف شعور فقدان أحد أفراد أسرتك دون أن تقوم بتوديعهم
    Beraber çalıştığın birini kaybetmenin nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف شعور فقدان شخص عملت معه عن قرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more