Dudaklarımı izlemezsen böyle olur. | Open Subtitles | منذ متى وانا احدثك الم ترى حركة شفتاى يا جو . شاهدى هذا |
Bir daha Dudaklarımı ağzına götürdüğümde uyanık olsan iyi olur. | Open Subtitles | المرة القادمة التى أضع فيها شفتاى على فمكِ من الأفضل أن تكونى مُستيقظة |
Bir dahaki sefere Dudaklarımı dudaklarına dayadığımda uyanık olsan iyi olur. | Open Subtitles | المرة القادمة التى أضع فيها شفتاى على فمكِ من الأفضل أن تكونى مُستيقظة |
Çalışıyorlardı. Dudaklarımın morardığını söylediler. | Open Subtitles | كانوا يعملون وقالوا أن شفتاى كانتا زرقاء |
Dudaklarımın arasında bir dilencinin dili hareket etsin. | Open Subtitles | لسانى تحرك بين شفتاى |
dudaklarım bal kadar tatlı, ...tenim bir çiçeğin, yaprakları kadar yumuşak olsun. | Open Subtitles | اجعل شفتاى حلوة كالعسل اجعل بشرتى ناعمة و عطرة مثل وريقات الزهور |
Kalbin daima kalbimde olacak ve dudaklarının dokunuşu dudaklarımda. | Open Subtitles | ... قلبك سيظل على الدوام داخل قلبى و لمسة شفتيك .. على شفتاى |
Hey. Dudaklarımı oku, pislik. Kovuldun. | Open Subtitles | اقرأ شفتاى أيها الأحمق أنت مطرود |
Dudaklarımı oku: | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تقول ذلك؟ ؟ أقرأ شفتاى: |
- Sinirliyken Dudaklarımı büküyorum. | Open Subtitles | أنا أعض شفتاى عندما أكون مُحبطة |
Dudaklarımı okuyabildiğini biliyorum ama işaret dilinde gittikçe daha iyi oluyorum. | Open Subtitles | أعلم أنه يمكنكِ قراءة شفتاى... لكنى أتحسن |
Dudaklarımı oku. | Open Subtitles | إقرأ شفتاى |
Dudaklarımın arasında da dilenci dili dolaşsın. | Open Subtitles | لسانى تحرك بين شفتاى |
Ne zaman seni öpsem dudaklarım: | Open Subtitles | فى كل مره كنت اقبلك فيها .. كانت شفتاى تقول |
O haklı. dudaklarım her şeyi söyleyebilir, Ama gözlerim gerçeği bilir! | Open Subtitles | شفتاى قد تقولان أىَّ شىءٍ، لكن دموعى تقول الحقيقة.. |
Yani günah dudaklarımda mı kaldı? | Open Subtitles | أصبحت خطايك على شفتاى اذن |