"شفتيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dudaklarını
        
    • dudakları
        
    • dudaklarında
        
    • dudaklarına
        
    • dudak
        
    • ağzından
        
    • dudağını
        
    • Dudaklarından
        
    • ağzında
        
    • dudağının
        
    Bana bir ajanın her zaman dudaklarını ıslak tutmasını ve bir şey içmeden önce belirtileri beklemesi gerektiğini öğretmiştin. Open Subtitles علمتني ذات مرة أن العميل في مهمة عليه أولاً أن يبلل شفتيه وينتظر الأعراض قبل أن يشرب أي شيء
    Hayalarını keser ağzına sokup, dudaklarını dikerdik. Open Subtitles ونقطع خصيتيه نضع بعضها في فمه نخيط شفتيه ، ونتركه يرقد على السرير
    Kocanız için koyu bir ton seçersek, dudakları belirginleşir. Open Subtitles مع قناع الألوان الذي على وجه زوجك شفتيه ستكون بارزة
    Ne dudaklarında susuzluğun yakıcı öpücüğünü soğutabildi, ne de güneşin yakıcı öfkesini gölgeleyebildi. Open Subtitles فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه
    Sen yokken adını onun dudaklarına yazdım. Open Subtitles عندما رحلت أنت فقد دأبت على جعل إسمك يتردد دائما من شفتيه
    Bay Puniverse şişko bir dudak istiyor. Open Subtitles بطل كمال الأجسام يود أن تسدد .إليه لكمة في شفتيه
    Ve onu yok etmenin yolunu, kendi ağzından öğreneceğim. Open Subtitles و ربما سأتعلم من شفتيه الطريق إلى تدميره
    Dün gece Vicky Pevelapola seni park yerinde onun dudaklarını emerken görmüş Open Subtitles الليلة الماضية ، فيكي بافالوبوليس رأتك تقبلي شفتيه
    Onun için Amerikan İngilizce'si konuşabilmek, ve onun dudaklarını öpmek istiyorum. Open Subtitles إنه يستطيع تحدث الأمريكية أريد أن أقبل شفتيه
    dudaklarını oynatmadan okuyamayan biri için bayağı büyük laflar. Open Subtitles حسنا، تلك كلمة كبيرة جدا لرجل لا يستطيع القراءة دون تحريك شفتيه
    İyi de sonunda dudaklarını bilerek mi böyle yapmış? Open Subtitles ولكن قال انه محفظة شفتيه في النهاية وتذهب مثل ذلك؟
    Onun ve başka bir yalnızın dudaklarını jiletle kesip birbirleriyle öpüşmeleri için zorladık. Open Subtitles قمنا بجرح شفتيه بمشرط و شفتي "وحيد" أخر ايضاً وأجبرناهم علي تبادل القبلات
    Buz dilden hep nefret ederdim. Bazen de dudakları yağIı olurdu. Open Subtitles لقد كرهت دوما الثلج وقد بدت شفتيه زلقه جدا.
    "dudakları sussa parmak uçları konuşur. Open Subtitles ان كانت شفتيه صامتتان فإنه يتحدث من رؤوس أصابعه
    Ama dudakları onun dudaklarına değdiğinde, bu tasarlanmıştır. Open Subtitles ولكن حينما تتلذذ شفتيه بشفاها فهذه لحظةٌ تاريخية
    Ne dudaklarında susuzluğun yakıcı öpücüğünü soğutabildi ne de güneşin yakıcı öfkesini gölgeleyebildi. Open Subtitles فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه
    Bu kez dudaklarında çinko beyazı krem yok. Open Subtitles اليوم لايوجد كريم الزنك الأبيض حول شفتيه
    Sen yokken adını onun dudaklarına yazdım. Open Subtitles عندما رحلت أنت فقد دأبت على جعل إسمك يتردد دائما من شفتيه
    Yanına gidip, üzerine eğildim... kulağımı dudaklarına dayadım. Open Subtitles نهضت وانحنيت عليه كانت أذني بعيدة شبر واحد عن شفتيه.
    Joel lisedeyken trompet çalıyormuş yani dudak ve elleri iyi iş yapıyor. Open Subtitles عزف "جول" على البوق في الثانوية لذا هو بارع في استخدام شفتيه ويديه
    Belki de o asla yitirmediğin soğukkanlılığın, seni hiç sevmediğini Michael Garfield'ın kendi ağzından duyduğunda sarsılmaya başlayabilir. Open Subtitles ربما هدوئك المطلق سوف يهتز الان عندما تسمعين من شفتيه ,ان مايكل جارفيلد لم يحبك ابدا
    Tankın içindeyken kriz geçirmiş olmalı... kriz sırasında dudağını ısırmış olmalı. Open Subtitles لا بد انه تعرض لنوبة بينما كان في المستوعب. وعض شفتيه بينما كان متشنجا أنها بالتأكيد حالة جسدية.
    Ve Mark adında bir çocuğu öpmek zorunda kaldım. Hem de Dudaklarından. Open Subtitles وكان لا بدّ أن أقبّل هذا الرجل الذي يُدعي مارك علي شفتيه.
    Acı ve nefret gözlerinden okunur. Arılar ağzında uçuşur. Open Subtitles الأسى والكراهية تملأ عينيه النحل يطن عند شفتيه
    Elimi saçında gezdirişimi ve parmak ucumla dudağının buluşması. Open Subtitles "كيف مررّت يدي في شعره ومررّت أصبعي على شفتيه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more