"شكل من الأشكال" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şekilde
        
    Sizi herhangi bir şekilde utandırdıysam çok ama çok özür dilerim. Open Subtitles أنا أعتذر جدًا لأنني سببتُ لك الإحراج بأيّ شكل من الأشكال
    Bu eleman, bir şekilde acayip ciddi görünüyor. TED وهذا ، الذي يبدو لا يبدو رسمياً ، في شكل من الأشكال.
    Şartlı tahliyeni herhangi bir şekilde ihlal edersen kodese geri dönersin, anladın mı? Open Subtitles لاتتصلين بي, سألقيك في السجن تنتهكين شروط إطلاق سراحك بأي شكل من الأشكال ستعودين إلى السجن, هل تفهمينني؟
    Ve sana olan güvenini hiç bir şekilde sarsmak istemedim. Open Subtitles ولم ارغب بالمجازفة بجعل ثقته بك تنقص بأي شكل من الأشكال
    Bu yüzden sadece şunu bilmeni istiyorum, bu işler bir şekilde daha kötüleşirse kamerayı bulaştırmak istemiyorum. Open Subtitles لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور أو تزداد سوءاً بأي شكل من الأشكال, فأنا لا أريد أمر التصوير هذا فأنا لا أريده أن يغضب
    "bir sıçanı herhangi bir şekilde barındıran, koruyan ya da bulunduran herkes Open Subtitles وأي شـخـص يـآوي، يـحـمـي أو يمتلك جرذ بأي شكل من الأشكال
    Eğer organik bir şeyse ve eğer bir şekilde canlı bir şeyse bu hoşuna gitmeyecektir. Open Subtitles .. ولو مادة عضوية بأي شكل من الأشكال سنحاربهُ هكذا
    Şu aşamada müşterilerimizi hiç bir şekilde sınırlamamam gerektiğinin farkındayım. Open Subtitles أدركت أنه لا ينبغي علي في هذه المرحلة الحد من عملائنا المحتملين بأي شكل من الأشكال
    Silahlara veya kalkanlara güç verirsek veya onları herhangi bir şekilde kışkırtırsak ateş açıp bizi yok edecekler. Open Subtitles لو قمنا بشحن الأسلحه أو الدرع أو إستفززناهم بأى شكل من الأشكال سيفتحون النيران ويدمرونا جميعاً
    O'hara'ya hak ettiği saygıyı göstermezsen veya onu herhangi bir şekilde incitirsen, silahımla ateş ederim. Open Subtitles أو إذا أذيتها بأيّ شكل من الأشكال سوف أسحب زناد مسدسي
    Bana bir an için bile onun masum olmadığını gösteren herhangi bir şekilde tek bir kanıt görmüyorum. Open Subtitles لم يقدموا أي دليل بأي شكل من الأشكال يستطيع أن يثبت لي أي شيء آخر غير أنه بريء
    Herhangi bir şekilde mücadele etmeliyiz. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نكافح بأي شكل من الأشكال ما في وسعنا.
    Herhangi bir şekilde bozarsan onu geri getirebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles إذا عبثت بها بأي شكل من الأشكال لا أعرف ما اذا كان باستطاعتي إعادتها
    Herhangi bir şekilde cimri ya da ucuzcu olduğun için değil. Open Subtitles ليس و كأنك شحيح أو بخيل بأى شكل من الأشكال
    5 tane kalabilir ve artık hiç bir şekilde özel olamam. Open Subtitles ليتبقى لي فقط خمس حواس و لن أصبح مميزاً بأي شكل من الأشكال
    bir şekilde yardımda bulunabilirsem haberdar edin. Open Subtitles أخبريني إن كان بامكاني مساعدتكِ بأي شكل من الأشكال.
    bir şekilde yardımda bulunabilirsem haberdar edin. Open Subtitles اخبريني إن كان بيدي مساعدتكِ بأي شكل من الأشكال.
    yani seni hiç bir şekilde zahmete sokmam. Open Subtitles ولذا فإنني لن اكون عبئا عليك بأي شكل من الأشكال
    Ne zaman bir kadın bir erkeği bir şekilde zorlarsa, anında manyak ilan edilir. Open Subtitles إن كانت إمرأة بأي وقت تتحدى رجل بأي شكل من الأشكال فجأةً، تصبح مجنونة
    Ona bir şekilde zarar vereceğinizden şüphelenirsem bunun sonuçları olurdu. Open Subtitles سمحت لكم بالحديث معه أفترض لو أنه تأذى بأي شكل من الأشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more