Bugün olduğundan daha kapsayıcı bir şekilde yeniden kabul edilmesi gerekiyor. | TED | ويجب أن يتم إصلاحها على أساس أكثر شمولاً مما هي عليه اليوم. |
Yayınınız veya organizasyonunuz her türlü farklılığa karşı daha kapsayıcı oluncaya dek sizinle çalışmayacağım." | TED | وأنا لن أعمل معكم حتى يكون منشوركم أو مؤسستكم، أكثر شمولاً لجميع أنواع الاختلاف". |
Artık taciz hakkında daha kapsayıcı şekilde konuşmanın zamanı. Sadece cinsel tacizden bahsetmiyorum. İnsanların taciz ve ayrımcılığı yaş, engillilik durumu veya etnik köken gibi özellikleri göz önüne katarak öne çıkmalarını teşvik etmekten bahsediyorum. | TED | وحان الوقت لنا لنتحدث عن التحرش بطريقة أكثر شمولاً: ولا نتحدث عن التحرش الجنسي وحسب بل لندفع الناس للحديث عن التحرش والتمييز المسند على صفات أخرى مثل العمر، الإعاقة، والعرق. |
Gerçekten INCRA'yı kurmanın herkesin faydasına olacağına ve INCRA'yı daha kapsayıcı, yeni bir finansal sistemin köşe taşına çevirmek için elimizde eşsiz bir fırsat olduğuna inanıyorum. | TED | أعتقد حقاً أن تأسيس INCRA في مصلحة الجميع ، ولدينا الآن الفرصة المميزة لنحول INCRA إلى حجر الزاوية لنظام مالي جديد أكثر شمولاً. |