"شهادة وفاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölüm belgesi
        
    • ölüm sertifikası
        
    • ölüm belgesini
        
    • ölüm raporu
        
    • ölüm belgeleri
        
    • ölüm belgelerini
        
    • ölüm sertifikasını
        
    • ölüm ilmuhaberi
        
    • ölüm belgesindeki
        
    Eğer üçümüzün imzası olmazsa iki imza ve bir tanede ölüm belgesi. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    Doğmamış bebekler için ölüm belgesi vermiyorlar ama vermeliler aslında. Neden? Open Subtitles هل تعرفين أنهم لايستخرجون شهادة وفاة للطفل الغير مولود,ولكن ينبغي عليهم
    7 yıl. 7 yıl sonra ölüm belgesi için başvurabilirler. Open Subtitles سبع سنوات ، ويمكنهم بعدها تقديم طلب باستخراج شهادة وفاة
    İşte tüm bu saydığım şeyler resmi ölüm sertifikası çıkarttırmak için gereklidir. Open Subtitles كل الأشياء التي يحتاجها القريب لإصدار شهادة وفاة رسميّة
    Montague'den Nash'e kadar 5 aile içinde aynı isimde ölü doğan bir çocuğun ölüm belgesini buldum. Open Subtitles في كل خمس حالات مونتيجو الى ناش وجدت شهادة وفاة
    - Sızlanmayı bitirdiğinde revizyon edilmiş ölüm raporu istiyorum. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك أنا أريد شهادة وفاة ملخصة
    Baba için epey zor, bir ölüm belgesi mevcut değil. Open Subtitles بالنسبة للأب، أنه من الصعب لأن لا أستطيع أن أجد شهادة وفاة
    Vitaly'nin vücudundaki kurşunları çıkarması ve sahte bir ölüm belgesi hazırlaması için yirmi dolar ödedim. Open Subtitles ليزيل الرصاص من جسد فيتالى ويكتب شهادة وفاة مزيفة
    Evet ama ölüm belgesi ya da mahkeme emri olmadan kiralama süresi bitene kadar içindekileri veremeyiz. Open Subtitles بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار
    Ne ölüm belgesi... ne de onun tarifine uyan kimliği tespit edilememiş bir ceset. Open Subtitles لا يوجد شهادة وفاة صادرة باسمه، لا يوجد جثة مجهولة تطابق مواصفاته
    3 ay sonra benim için yeni bir ölüm belgesi yazman gerekecek. Open Subtitles 3 أشهر من الآن، انا ذاهب لحاجة منك أن تكتب لي شهادة وفاة أخرى.
    Hastaneye yattıktan bir hafta sonra hastaneden çıkışı yapılmış ama ölüm belgesi filan bulamadım. Open Subtitles بعد اسبوع من تسجيله بالمستشفى سجل خروجه من المشفى لكن لا يمكننى ايجاد شهادة وفاة
    Aldı ay sonra anevrizmadan dolayı ölmüş ancak ölüm belgesi yok. Open Subtitles يفترض أنه مات جراء تمدد الأوعية الدموية بعد 6 أشهر من ذلك لكن لا توجد له شهادة وفاة
    Ne doğum ne de ölüm sertifikası alabiliyorsun. Open Subtitles وعندها لا يكمنك الحصول على شهادة ولادة او شهادة وفاة
    Öyle görünüyor. Ama eğer Hindistan'daki yetkililerden ölüm sertifikası... Open Subtitles يبدو كذلك، لكن إذا كان عليهم الحصول على شهادة وفاة
    Orijinal ölüm sertifikası olmadan ve e-posta ve çıktısı olmadan olmaz. Open Subtitles لا يمكن دون شهادة وفاة ولا يوجد بريد وردنا أو نسخة من الشهادة
    Babanızı bulmak biraz daha zor çünkü ölüm belgesini bulamadım. Open Subtitles بالنسبة للأب، أنه من الصعب لأن لا أستطيع أن أجد شهادة وفاة.
    Bayan Olsen'ın kocasının ölüm raporu gerekli. Open Subtitles شهادة وفاة البحار أولسن وما إلى ذلك
    Kardeşinle beraber ailenin ölüm belgeleri. Open Subtitles شهادة وفاة والديكِ مع شقيقتك
    Sağlık Bakanlığı'na göre, Barnett'in ölüm belgelerini imzalayan Dr. Ridley, ...1979'tan beri resmi olarak doktor değilmiş. Open Subtitles طبقا للـ " آيه إم آيه " ، دكتور " ريدلى " الذى " وقع شهادة وفاة " بارنيت رسميا ليس طبيبا منذ 1979
    Arkadaşımın, uçak biletini üç beş kuruş az versin diye 44 yıllık karısını kaybetmiş amcasından ölüm sertifikasını almasını mı istiyorsunuz? Open Subtitles تريدين من صديقي أن يسأل عمه، رجل فقد زوجته لـ44 سنة... عن شهادة وفاة كي يوفر... بضعة دولارات على رحلة طيران؟
    Sence bir ölüm ilmuhaberi, hayattakilere bu kadar gereksiz sıkıntı vermeye değer mi? Open Subtitles هل تعتقد ان شهادة وفاة يجب أن تتسبب بمعاناة غير ضرورية للأحياء؟
    Kyle Martin'in ölüm belgesindeki anne adına bakın. Open Subtitles نظرة على اسم أمه كايل مارتن ل على شهادة وفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more