"شهرًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • aylık
        
    • ay
        
    • aya
        
    • aydır
        
    • ayımı
        
    • ayımızı aldı
        
    Bahsettiğim aile, bir aylık bir Avrupa seyahatinden yeni döndü. TED لقد رجعوا جميعًا للتو من رحلة إلى أوروبا استمرت شهرًا.
    Sol gözümü ise ben 13 aylık iken almışlar. TED كان عمري 13 شهرًا عندما قاموا بإزالة عيني اليسرى.
    Anneni arayacaksindir umarim. Aksam yemegine on sekiz ay gecikecegini söylersin artik. Open Subtitles أتمنى أن تتصل بوالدك، لتخبرها أنك ستتأخر على العشاء لمدة 18 شهرًا
    Anneni arayacaksındır umarım. Akşam yemeğine on sekiz ay gecikeceğini söylersin artık. Open Subtitles أتمنى أن تتصل بوالدك، لتخبرها أنك ستتأخر على العشاء لمدة 18 شهرًا
    Ölüm ilanlarımızın yüzdesini aydan aya, kadından erkeğe analiz ediyor. TED فهو يقوم بتحليل نسبة الوفيات لدينا شهرًا تلو الآخر، من الرجال والنساء.
    Ben penis sektöründe ondokuz aydır çalışıyorum. Open Subtitles كنتُ أعمل في مجال الأعضاء الذكرية لـ19 شهرًا.
    Yaklaşık bir ayımı büyük bir Excel dökümanını biraraya getirmekle geçirdim. TED إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية.
    18 aylık yoğun çalışmadan sonra, inanılmaz şeyler yapmak üzere işe koyuldum. TED وبعد 18 شهرًا من العمل الشاق، واصلتُ القيام بأشياء رائعة.
    2015 ile 2016 yılları arasındaki 20 aylık süre boyunca 2000 başyazı ve basılmamış ölüm ilanları. TED 2,000 نعي افتتاحي وغير مدفوع خلال فترة تزيد عن عشرين شهرًا بين عامي 2015 و 2016.
    Bir aylık bir skandalı önlemek için hayat boyu sürecek bir ızdıraba katlanılmaz. Open Subtitles لا يستحق أن تشتري شهرًا من الفضيحة بحياة من التعاسة
    Bunun olacağını bilseydim bir aylık ateşkesi kabul etmezdim. Open Subtitles لو أنّني علمتُ بأنّ هذا سيحدث فما كنتُ لأوافق على تلك الهدنة التي دامت شهرًا
    Diğer sözleşme sahiplerinin %90'ında bir aylık doğum izni var. Open Subtitles تسعون بالمئة من العقود الأخرى تمنح شهرًا واحدًا على الأقل إجازة للأمومة
    Bundan 18 ay sonra, bu fiyata süpürge dolabı bile kiralayamazsınız. Open Subtitles وخلال 18 شهرًا لن تتمكن من استئجار خزانة مقشات بها السعر
    Bir Ferrous Corp bilim insanı rakip şirket tarafından birkaç ay önce kaçırıldı. Open Subtitles عالم خاضع للشركة الحديدية اختُطِف مذ ما يقارب شهرًا من قبل شركة منافسة.
    Şu tüneli bitirmeniz için size neredeyse bir ay verdim. Open Subtitles منحتكم شهرًا بحاله يا رجال لكي تنتهوا من هذا النفق.
    Bir ay değil. İki ay değil. Üç ay değil. Open Subtitles ليس شهرًا أو اثنين، ولا ثلاثة حتى لو تحرّكنا غدًا
    Şimdi hapiste 18 aya mal olabilir. İsmini istiyorlar. Open Subtitles الآن قد يكلّفك 18 شهرًا في السّجن، إنّهم يريدون اسمه.
    Şimdi hapiste 18 aya mal olabilir. İsmini istiyorlar. Open Subtitles الآن قد يكلّفك 18 شهرًا في السّجن، إنّهم يريدون اسمه.
    Bana: "Giyeceğim elbiseye karar vermek için bir aya ihtiyacım var." TED لقد أخبرتني: " أمضيت شهرًا كاملًا من أجل أن أقرر أي فستان أرتدي"
    Açıkçası muhasebecilerim pek öyle demiyor. 14 aydır yeminli ifadenizi almaya çalışıyoruz. Open Subtitles ومع ذلك يعثر محاسبي عليّ بسهولة نحن نحاول أن نستجوبك منذ 14 شهرًا
    14 aydır içmemiştim. Open Subtitles تعلمين لقد كُنت مقلعًا عن الشرب لمدة 14 شهرًا.
    Son okulumdan kovulmak bir ayımı aldı. Open Subtitles هيا هل تعلم كم تدفع عائلاتنا لهذا المكان؟ لقد استغرقني الأمر شهرًا ليتم طرردي من مدرستي الأخيرة
    Sen de bilirsin, Mark 1 modelleri o kerataları toplamamız 14 ayımızı aldı. Open Subtitles تعرف أليّي الجيل الأوّل، لقد احتككنا بأولئك الشرسين لمدة 14 شهرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more