"شهور مضت" - Translation from Arabic to Turkish

    • aydır
        
    • kaç ay
        
    • Birkaç ay
        
    • ay öncesine
        
    • ay önce
        
    • ay kadar
        
    • aylar öncesinden
        
    Ama şunu dürüstçe söyleyebilirim ki şu son birkaç aydır onu bu şekilde hiç düşünmedim. Open Subtitles ولكنني اقولها بصدق انني منذ عدة شهور مضت لم أفكر به بهذه الطريقة
    Bir aydır deli gibi aşık olduğum, Amerikalı eşim. Open Subtitles زوجتي الامريكية ، والتي وقعت بحبها قبل شهور مضت
    Tüm bildiğim bir kaç ay önce, bayım sizin asla bulaşmayacağınızdı. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه منذ شهور مضت كنت أنت سيدي لن تتدخل بالأمر
    Arkadaşın Steve Birkaç ay önce odasına girdiğimde kendisini Sarah D'Amato'nun içinde gördüğüm zaman beni çok zor bir pozisyonda bırakmıştı. Open Subtitles حسنا , صديقك ستيف هنا تركني في موقع متطرف منذ عدة شهور مضت عندما سرت الى غرفته ورايته يضاجع سارة اماتو
    Birkaç ay öncesine kadar Hint yemeği tatmamıştım. Open Subtitles تعلم، لم أتناول طعام هندي إلاّ منذ بضعة شهور مضت
    Üç ay kadar oldu. Open Subtitles لقد حدث هذا منذ ثلاثة شهور مضت.
    Üniversiteler aylar öncesinden başvuruları kapattı. Open Subtitles الجامعات توقفت عن قبول الطلبات من شهور مضت
    Ama son birkaç aydır Lawson diye bir yere yerleştiniz. Open Subtitles لكنك لعدة شهور مضت هل أنتقلت إلى "لوسن"؟
    Aralarında yükselmek için 8 aydır çalışıyordu. Open Subtitles عمل على طريقته منذ ثمانية شهور مضت
    Üç aydır buradayım, adamım. Open Subtitles أنا هنا منذ 3 شهور مضت , يا رجل
    Çamaşırlarımı yıkayan hizmetçilerden biri, bir kız Evli değil, ama bir kaç ay önce hamile gibiydi. Open Subtitles واحدة من الخدم ، التى تنظف أشيائى.. أنها لم تتجوز ، ولكنها على ما يبدو. كانت لديها طفل منذ شهور مضت.
    Misilleme. Konu bir kaç ay önceki zirveye kadar gidiyor. Open Subtitles هذا يتعلق بالقمة التي انعقدت منذ شهور مضت
    Aklıma bir kaç ay öncesinde duyduğum bir web sitesi geldi: Change.org. TED وهذا جعلني أفكر في موقع إلكتروني وهذا ما تعلمته من بضعة شهور مضت يسمى Change.org.
    Ama Birkaç ay geçtikten sonra artık konuşmaya hazır olduğumuzu düşündüm. Open Subtitles لكن منذ بعض شهور مضت اعتقدت اننا ربما اصبحنا جاهزين
    Birkaç ay önce ikiz bir kız kardeşim olduğunu öğrendim. Open Subtitles من عدة شهور مضت اكتشفت ان لدي اخت توأم .
    Ama sonra hani Birkaç ay evvel bir geyiği ezmiştin de ön çamurluğunu değiştirmiştik ya, o aklıma geldi. Open Subtitles عندها تذكّرت بأنك جعلتني أستبدله قبل شهور مضت عندما صدمت ذاك الغزال.
    Mesaj dört ay öncesine ait. Open Subtitles هذه الرسالة تعود إلى أربع شهور مضت
    evet Birkaç ay öncesine kadar. Open Subtitles نعم، كان ذلك من بضع شهور مضت
    Kanıt olarak sayılmamış çünkü olaydan 6 ay önce orayı boşaltmış. Open Subtitles لا أقول بأن فيها الأدلة لأنه فرغها من ستة شهور مضت
    6 ay önce Arap Emirlikleri'ne ve Suriye'ye seyahat etti. Open Subtitles سافر مرات عدة الى الامارات والى سوريا 6 شهور مضت
    Dört-beş ay önce, bir psikiyatriste gitmeye başladım. Open Subtitles منذ أربع أو خمس شهور مضت بدأت في الذهاب لمقابلة طبيب نفسي
    Üç ay kadar önce evden taşındı. Open Subtitles لقد ترك المنزل منذ ثلاث شهور مضت
    Hakkında aylar öncesinden beri şikâyetler vardı. Open Subtitles عليه شكاوي منذ شهور مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more