"شىء اخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir şey
        
    • şey daha var
        
    • Başka birşey
        
    • başka bir şeyler
        
    Bunda sana yardımcı olacak, düşündüğün başka bir şey var mı? Open Subtitles أيوجد أى شىء اخر باعتقادك يمكن ان يساعدك على القيام بهذا؟
    Ben asla hiçbir şeye değmeyecek bir ev ya da başka bir şey almayacağım. Open Subtitles انا لن اشترى ابدا منزل او اى شىء اخر له اى قيمة.
    - İyi olduğunu söylemek için aradı, ama başka bir şey söylemedi. Open Subtitles لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى شىء اخر
    İyi haber. Ama acil bir şey daha var, Jamey'nin annesinden bir ipucu. Open Subtitles اخبار جيده ، ولكن يجب ان نتحرك بسرعه على شىء اخر ، من المعلومات التى حصلنا عليها من والده "جيمي"
    Sana yardımı dokunacağını düşündüğün Başka birşey var mı? Open Subtitles أيوجد أى شىء اخر باعتقادك يمكن ان يساعدك على القيام بهذا؟
    Dışarıda daha başka bir şey var, daha kötüsü, çok daha kötüsü, ve benim peşimden geliyorlar. Open Subtitles هناك شىء اخر .. شىء اسوء بكثير انه شىء سيىء للغايه وهم جاءوا من اجلى الان
    Mucize ya da başka bir şey için kimseyi sekse zorlamadım. Open Subtitles انا لم ابادل الجنس فى مقابل المعجزات او اى شىء اخر وهذا هو المهم
    Ama şimdi burada başka bir şey için oynuyorsun. Ne olduğunu da biliyorsun. Open Subtitles لكن الان ان تلعبين شىء اخر حتى انت تعلمين هذا
    Kız arkadaşınla birlikte aldığın bir yatakta uyuyamam ya da başka bir şey yapamam. Open Subtitles لن انام او افعل اى شىء اخر على سرير اشتريتة مع صديقتك السابقة
    Bugün okula gelmediyse babası onun için başka bir şey planlamış olabilir. Open Subtitles الاحتمالات هى، انه لم يكن فى المدرسة اليوم فأباه لديه شىء اخر مخطط من اجله
    - Lütfen dinden başka bir şey konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن شىء اخر غير الاديان ؟
    Çocuk kitapları için çizmiş olmam başka bir şey yapamayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنى قدمت كتب اطفال لا يعنى انى لا افعل اى شىء اخر
    Söylemek istediğiniz başka bir şey olup olmadığını merak ettik. Open Subtitles جعلنا نتسائل ان كان هناك شىء اخر اردتى ان تخبرينا به
    Gerçekten o kız için mi geri dönüyorsun yoksa başka bir şey mi var? Open Subtitles هل انت ذاهب الى هناك من اجل هذة الفتاة ام ان هناك شىء اخر ؟
    Hazır herkes etrafımızda toplanmışken bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles نعم جعلت الجميع يجتمعون هنا اتودين قول اى شىء اخر لى ؟
    Cinsiyet dışında başka bir şey daha farklı diğer kurbanlara göre. Open Subtitles خلاف الجنس, هناك شىء اخر مختلف بخصوص هذه الضحية
    Müzik için değil, başka bir şey başka bir yer için. Open Subtitles ليس على انغام الموسيقى ولكن شىء اخر " في مكان آخر. "
    başka bir şey pişirirdim. Open Subtitles استطيع اعداد شىء اخر غير البيض
    Gitmeden önce bilmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles هناك شىء اخر يجب ان تعرفه قبل الرحيل
    Burada boru ve vanadan Başka birşey yok, Bay Emmett. Ön güverte bölmeleri emniyette. Open Subtitles لا شىء اخر غير الانابيب و الصمامات سيد اميت . القوس امن المقصورة
    Telefon konuşmaları ya da işe yarayabilecek başka bir şeyler? Open Subtitles هل يمكنك ان تتذكرى اى شىء اخر ربما قد يساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more