"شىء خاطىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir sorun
        
    • yanlış bir şey
        
    • şeylerin ters
        
    • şeylerin yanlış
        
    • bir şeyler yanlışmış
        
    • terslik
        
    • kötü bir şey
        
    • tersine gidince
        
    Endişeli görünüyorsunuz efendim. Bir sorun mu var? Open Subtitles تبدو مضطربا , يا سيدى هل هُناك شىء خاطىء ؟
    Seni uzun süredir tanımıyorum ama sende Bir sorun olabilir. Open Subtitles انا لم اعرفك منذ فتره طويله ولكننى اعتقد ان هناك شىء خاطىء بك
    Sadece şunu demek istiyorum ki bence öldürmek yanlış bir şey kim yaparsa yapsın. Open Subtitles أعتقد أن ما أريد قوله أن القتل شىء خاطىء بغض النظر عمن يفعله
    Aslında bu profilde yanlış bir şey olacağını umuyordum. Open Subtitles لقد كنت فى الحقيقة آمل ان يكون هناك شىء خاطىء فى هذا التحليل
    Evet. Ama cevap vermezsem, bir şeylerin ters gittiğini anlarlar, onun için çıkar beni. Open Subtitles نعم ، ولكن اذا لم ارد عليهم سيعرفون ان هناك شىء خاطىء لذا يجب ان تخرجنى من هنا
    Bir şeylerin yanlış olduğunu düşünüyorduysanız bebeği test yapmalarını neden istemediniz? Open Subtitles حسنا، اذا علمتى ان هناك شىء خاطىء لماذا لم تجعليهم يتأكدوا من الطفلة ؟
    Sanki bir şeyler yanlışmış gibi! Open Subtitles كأننى سأفعل شىء خاطىء
    Dixon, Bir sorun var. Kat müdürü güvenlikle birlikte oraya geliyor. Open Subtitles هناك شىء خاطىء.مدير الطابق يذهب نحوك بالأمن.
    Bir sorun çıktı. Onu içeri aldılar, havuzun orada. Open Subtitles حدث شىء خاطىء لقد أخذوها بالداخل ، بجانب حوض السباحة
    İnsanların hayatını daha iyi yapmaya çalışmasında Bir sorun yok ki. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل
    Otobüsün arkasında uyuyakalmışım ve çok yüksek sesle horlamaya başlamışım hepsi bende Bir sorun olduğunu sanmışlar. Open Subtitles لقد وقعت فى النوم على الكنبة و اصدرت شخير بصوت عالى الجميع ظنو ان شىء خاطىء بة
    Bir sorun mu var, Ramón? Open Subtitles أيوجد شىء خاطىء ,رامون؟
    Bir sorun mu var? Open Subtitles هناك شىء خاطىء ؟
    Neden yanlış bir şey yapmışım gibi konuşuyorsunuz? Open Subtitles لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
    Çok iyi bir tanığa ihtiyacım yok. Ben yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى حجة غياب جيدة جدا أنا لم أقم بفعل شىء خاطىء
    - Eğer yanlış bir şey yaparsam, kızıyorsun. - Ve sanırım bunun için sebeplerim var. Open Subtitles انت تصرخ في كلما فعلت شىء خاطىء - وانا اتسأل لماذا افعل ذلك -
    Zamanında hotelden ayrılmazsak bir şeylerin ters gittiğini anlayacak ve yetkilileri bilgilendirecek. Open Subtitles لذا فعندما نصل متأخرين فهى سوف تدرك أن هناك شىء خاطىء وسوف تبلغ السلطات
    Onda bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد علمت بوجود شىء خاطىء به
    Sanki bir şeyler yanlışmış gibi! Open Subtitles كأننى سأفعل شىء خاطىء
    Sorun ne, bir terslik mi var? Open Subtitles ما الآمر , أهُناك شىء خاطىء ؟
    Senorita, kötü bir şey yapmamışsınız. Open Subtitles آنستى أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more