"شيء أقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha az
        
    • azını
        
    • daha azı
        
    • şeyi imha
        
    Dilityum sıralayacısını daha az ilkel bir muadiliyle değiştirdim. Open Subtitles لقد عدّلت مُنظم الديليثيوم، إلى شيء أقل بدائية،
    İhtiyacımız olan şey biraz senaryo değişikliği. daha az tropikal bir şey. Open Subtitles أنه تغير للمنظر ما نحتاجه هو شيء أقل إستوائية
    Kelowna eşit temsil edilmekten daha azını kabul etmeyecektir. Open Subtitles كيلوانا لن يقبل أي شيء أقل من التمثيل المساوي.
    -Sanırım şu anda artık başkan koltuğundan daha azını kabullenmeye hazırlamalısın kendini. Open Subtitles أظن أنه ربما قد حان الوقت الذي يجب أن تبدأ فيه التفكير في قبول شيء أقل من من نائب المدير
    Sana rehberlik etmeme ihtiyacın var, çünkü bunca yılın ardından, bundan daha azı seni rahatlatmayacak, değil mi? Open Subtitles بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟
    Biraz daha azı olursa, geçide sıçrama yapmaya yetecek kadar enerji madde akımına eklenmez. Open Subtitles أي شيء أقل لن يعطي طاقة كافية في مسألة الدفق ,لصنع القفز ببوابة النجوم
    Yani savaş gemisi haricindeki her şeyi imha edebilir. Open Subtitles مما يعني أنها قاردة على شيء أقل من سفينة حربية
    Her ne almışsa daha az baharatlısını tercih ederim! Open Subtitles مهما كان ما يقدموه فأنا افضل شيء أقل حرقة ، أووه
    - daha az egzotik bir şey lütfen. - Bana egzotik görünmedi. Open Subtitles شيء أقل غرابة من فضلك - لا يبدو غريبا بالنسبة لي -
    Bunu kendinizi daha az şey gibi hissettiğiniz için yapmanızı istemiyorum. Open Subtitles لا أُريدُك أن تفعل هذا لأنك تَشْعر بأيّ شيء أقل.
    daha az leziz bir şey var mı, pizza gibi ya da hamburger gibi? Open Subtitles ،هل عندكم شيء أقل لذة مثل البيتزا أو بعض شطائر البرجر؟
    Ben daha az kamuya açık bir şeyi tercih ederim. Ama hepsinin ölmesi konusunda kurul ısrarcı davrandı. Open Subtitles كنت أفضل شيء أقل علانية ، لكن الأعضاء الناجون من مجلس الإدارة أصروا
    daha az esnek bir şeyiniz var mı? Vay. Gözleri ve dili gitmiş. Open Subtitles أليس لديك شيء أقل ضيق ؟ عينه ولسانه ذهبت
    Bana bu şeyi iki kere yaptıktan sonra, daha azını nasıl bekleyebilirsin ki? Open Subtitles بعد ما فعلتيه بي مرّتين كيف تتوقعين شيء أقل من ذلك؟
    Babamı öldüren adamdan daha azını beklemem. Open Subtitles لا أتوقع شيء أقل من الرجل الذي قتل والدي.
    Tabii ki öyle. Daha azını beklemiyordum. Open Subtitles بالطبع كذلك.و لا أتوقع أي شيء أقل من ذلك.
    Eskiden bundan çok daha azı için çok daha fazlasını yapmıştın. Open Subtitles فعلت ما هو أسوء من هذا مقابل شيء أقل
    Ben zaten daha azı olduğunu hiç düşünmedim. Open Subtitles لن أصدق أبدًا أي شيء أقل من ذلك
    Ne daha fazlası ne de daha azı. Open Subtitles لا شيء أكثر و لا شيء أقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more