"شيء إطلاقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbir şey
        
    • Hiç
        
    Aslında, en iyisi Hiçbir şey söyleme. Çeneni kapalı tut. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    Onlara bir şey söylemedim, Hiçbir şey söylemedim, tek kelime bile. Open Subtitles لم أخبرهم أي شيء ، أي شيء إطلاقاً إنهما حائران
    Onlara bir şey söylemedim, Hiçbir şey söylemedim, tek kelime bile. Ne yapacaklarını bilmiyorlar. Open Subtitles لم أخبرهم أي شيء ، أي شيء إطلاقاً إنهما حائران
    Yapmam gerekeni yapıyorum, sadece. Kesinlikle Hiç bir şey. Open Subtitles على فحسب أن أفعل ما يجب أن أفعله لا شيء إطلاقاً
    Aslında Hiç kullanmamış. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ في الواقع لم تفعل شيء إطلاقاً
    Hatta pop müziksiz de Hiçbir şey yapamazsın. Open Subtitles أو بالأحرى, لن تعودي قادرة على العمل على أي شيء إطلاقاً
    Doktorlar, hakkında çok az şey bildikleri hastalıkları tedavi etmek için çok iyi bilmedikleri ilaçları Hiçbir şey bilmeyen insanlara reçete eden kişilerdir. Open Subtitles الأطباء أشخاص يصفون الدواء الذي يعرفونه قليلاً لعلاج مرض يجهلونه أكثر على رجال لا يعرفون عنهم أي شيء إطلاقاً
    Ne yoksulluk yardımı, ne çocuk aylığı, Hiçbir şey. Open Subtitles لا تأمين إجتماعي ولا تأمين للإطفال لا شيء إطلاقاً
    Evet, belki öyleyim ama şiddetin hiçbir zaman Hiçbir şey... kazandırmadığını bildiğimden. Open Subtitles ربما أنني جبان لأن العُنف لم ينجز أي شيء إطلاقاً
    Yani aramızdaki Hiçbir şey değişmeyecekse anlamı ne? Open Subtitles أعني, إن لم يكن سيتغير أي شيء إطلاقاً بيننا, إذاً ما الهدف؟
    Dosyalar yok, Hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا ملفــات ,لا يوجد شيء إطلاقاً
    Yani bir şey görmediniz, Hiçbir şey. Open Subtitles إذاً لم تري شيئاً؟ لا شيء إطلاقاً
    Biri ördek vurmaya giderken günahkâr olmaktan kaçınmasının en güvenli yolu Hiçbir şey vurmamaktır." Open Subtitles " لذا، الطريق الأمن لتجنب أن تكون مخطئاً" "عندما الصياد يطلق النار على البط" "هو لا يطلق النار على أيّ شيء إطلاقاً".
    - Hiçbir şey yapmamanı istiyorum. Open Subtitles لا أريد منك فعل أيّ شيء إطلاقاً
    Ben Hiçbir şey istemedim. Open Subtitles لم أطلب منك أي شيء إطلاقاً
    Bana Hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles هي لم تخبرني أي شيء إطلاقاً
    Kreskilerin evini detaylı şekilde inceledik ve Hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles لقد أجرينا تفتيشاً دقيقاً لمنزل آل (كريسكي)، ولم نعثر على شيء إطلاقاً. ولكن هل حفرتم في باحتهما؟
    Belirttiğiniz kadar bu olayın erdemle alakası olmadığını düşünüyorum. Hem de Hiç. Open Subtitles لا أرى مسألة الملك تستحق لذا ليس لدي شيء إطلاقاً
    Bununla bir ilgisi yok tatlım. Hiç ilgisi yok. Open Subtitles ليس لذلك علاقة بالأمر يا حبيبتي لا شيء إطلاقاً
    Ben savaşı suçluyorum. 1914 öncesi kimse herhangi bir şey üstüne Hiç düşünmezdi. Open Subtitles إنني ألوم الحرب. فقبل عام 1914, لم يفكر أحد بأي شيء إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more