"شيء بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için bir şey
        
    • şeyim
        
    • için birşey
        
    • şeyimsin
        
    • için hiçbir şey
        
    • şeyindi
        
    • şeyimdi
        
    • şey ifade
        
    • için önemli
        
    Bunun benim için bir şey mi ifade etmesi gerekiyor? Open Subtitles هل هذا يفترض أن يعني شيء بالنسبة لي ؟ أنا
    İnsanlar onun için bir şey yapamamışlar. Open Subtitles وقالوا ان الرجال يمكن ان تفعله لا شيء بالنسبة لها.
    Hayatım benim her şeyim. Özgürlük her şeyim. Open Subtitles حياتي تعني كل شيء بالنسبة لي الحرية تعني كل شيء
    Yaparım, Birşeyler yaparım. Ama şimdi, benim için birşey yapabilir misin? Open Subtitles حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟
    "Sevdiğim kadına. Sen benim her şeyimsin." Open Subtitles الى المرأة التي احب، فأنت كل شيء بالنسبة لي
    Emmy, yapma, bu iş benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles إيمي، بالله عليكي، هذا العمل لا يعني أي شيء بالنسبة لي
    Senin her şeyindi. Open Subtitles أعلم أنها كانت كل شيء بالنسبة لك
    ' diyorum. Stalin benim idolüm, her şeyimdi. Open Subtitles إنني أعشق ستالين، هو مثلي الأعلى وكل شيء بالنسبة لي في هذا العالم
    Hiçbiri senin için önemli olmayacak. Open Subtitles موسيقى مؤلفة لشرفكِ ولن يكونوا شيء بالنسبة لكِ
    Spanky Johnson adı senin için bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل يعني اسم سبانكي جونسون آي شيء بالنسبة لك؟
    İçeri gireceğim ama sen de benim için bir şey yapacaksın. Open Subtitles سأذهب في ، ولكن عليك فعله شيء بالنسبة لي.
    Hayatım benim her şeyim. Özgürlük her şeyim. Open Subtitles حياتي تعني كل شيء بالنسبة لي الحرية تعني كل شيء
    Sana inanmak istiyorum ama arkadaşlarım her şeyim. Open Subtitles أردت أن أصدقك لكن أصدقائي كل شيء بالنسبة لي
    Her şeyim o. Onu çıkarın. Open Subtitles إنه كل شيء بالنسبة إليّ فقط أخرجوه من هناك.
    O zaman düşünüyorum ki benim için birşey yapıldığında, aynı zamanı, enerji ve eforu ortaya koy size yaptığım zamanki gibi. Open Subtitles لذا أشعر عندما حان الوقت للقيام شيء بالنسبة لي، وضع نفس الوقت والطاقة والجهد في ذلك أن أفعل عندما لا القرف بالنسبة لك.
    "Bella" senin için birşey ifade ediyor mu? Open Subtitles تعني كلمة \" بيلا \" تعني أي شيء بالنسبة لك؟
    Benim için birşey yapar mısın? Open Subtitles ستفعل شيء بالنسبة لي؟
    Ama asla senin büyüğüm olduğunu unutmadım. Her şeyimsin. Open Subtitles لكنني لم أنسى أنك زعيمي أنت كل شيء بالنسبة لي
    Kar fırtınaları ve seller onun için hiçbir şey değil. Open Subtitles العواصف الثلجية و الفيضانات لا شيء بالنسبة له
    Senin her şeyindi. Open Subtitles أعلم أنها كانت كل شيء بالنسبة لك
    Isabella benim her şeyimdi, ve sen onu benden aldın. Open Subtitles كانت إيزابيلا كل شيء بالنسبة لي وأنت أخذتها مني
    Ama "Suç Ortağı" terimi sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles "لكن هل تعني كلمة "شريك أي شيء بالنسبة لك؟ هذا غباء
    Umurumda değil. Hapishane artık benim için önemli değil. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more