"شيء بيننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aramızda bir şey
        
    • aramızda hiçbir şey
        
    • Olan biten birşey
        
    • aramızda bir şeyler
        
    • birbirimize bağlanmamız gerekmiyor
        
    Nina, sanırım işyerindekiler, Aramızda bir şey olduğunu farketmeye başladı. Open Subtitles نينا، أعتقد ناس في العمل يَبْدأونَ لمُلاحَظَة هناك شيء بيننا.
    Umarım Aramızda bir şey olduğunu sanmıyorlardır. Open Subtitles أرجو أن لا يعتقدوا أن هناك شيء بيننا لا..
    Merak etme, Aramızda bir şey yok. Open Subtitles يا إلهي، لا، لا تقلقي، ليس هناك شيء بيننا
    Oraya gideceğiz ve aramızda hiçbir şey olmadığını ona anlatacağız. Open Subtitles نحن سوف نعود لهناك ونحن سنعمل ع إثبات له مرة واحدة وإلى الأبد انه بالتاكيد ليس هناك اي شيء بيننا.
    Ama aramızda hiçbir şey olamazdı çünkü her Amerikalı'nın da bildiği gibi göreve çağrılmış jüriler arasında kişisel bilgilerin değiş tokuşuyla kişisel ilişki kurmak çok sert bir yasaktır. Open Subtitles لكن لم يحدث شيء بيننا لأنه كا يعرف كل أمريكي التواصل الشخصي
    Olan biten birşey yok burada. Open Subtitles لا يوجد شيء بيننا
    aramızda bir şeyler olabileceğini hissettim. Bu kız neler yapabilir ki. Onun öneremeyeceği şeyler önerebilirim sana. Open Subtitles لقد حدث شيء بيننا , هذه الفتاة لن تكون ذات قيمة بالنسبة لك أستطيع أن أقدم لك ما لا تطيقه هي
    Daha önce Aramızda bir şey olamaz demiştin. Open Subtitles في السابق، قلت لا يمكن أن يحدث شيء بيننا.
    Tamam bak, Aramızda bir şey olmadığını görecektir ve üzülecek bir şey olmadığından da iyi olacaktır, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، هو سيرى أن لا شيء بيننا ولا يوجد داعي له للقلق، وسيكون بخير،حسناً؟
    Yemin ederim Aramızda bir şey olmadı istersen ona sor. Open Subtitles أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى
    Aramızda bir şey oldu ama sonra hallettik. Open Subtitles اوه, جيدة الان. كان لدينا شيء بيننا ولكن حللنا المشكلة, اذا..
    Eğer bizim Aramızda bir şey olduğunu düşünüyorsan ilk önce benimle konuş! Open Subtitles ان كنت تعتقدين ان هناك شيء بيننا تحدثي الي اولاً
    Aramızda bir şey yok. Open Subtitles لقد إكتشفت أنني أخرق جدا وليس هناك أي شيء بيننا
    Bak, Aramızda bir şey olmadı ve şimdi buraya geliyorum, bundan sonra da olamaz. Open Subtitles اسمعي, لم يحدث أي شيء بيننا والآن حيث أنني أنام هنا, لايمكن أن يحدث شيء
    Sen benim için önemli biri değilsin ve Aramızda bir şey yok. Open Subtitles أنت لست شخص مهم بالنسبة لي وليس هناك شيء بيننا
    Seninle bir alakası yok çünkü bizim aramızda hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شأن لها بالأمر لأنه لايوجد شيء بيننا
    O zaman aramızda hiçbir şey olmadığını görebilirsin. Open Subtitles وتستطيع أن ترى أنه لا يوجد شيء بيننا
    Bu gece aramızda hiçbir şey olacak mıydı? Open Subtitles وهل كان سيحدث أي شيء بيننا الليلة؟
    Olan biten birşey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء بيننا ..
    - Bak, sanırım aramızda bir şeyler olduğunu ve bunun hakkında konuşmamız gerektiğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles أنظري, أعتقد أننا نعرف أن هناك شيء بيننا ويجب ان نتحدث بشأنه
    Sadece yattık diye birbirimize bağlanmamız gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles سويا ً . أنه هناك شيء بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more