"شيء تجاه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    • bir şeyler
        
    Bu konuda bir şey yapmak için çok korkuyorlardı sadece. Open Subtitles لكنهم كانوا خائفين من فعل أي شيء تجاه ما حدث
    Madem ki polisler eteklerini toplayıp bu hırsız için bir şey yapmıyorlar bence kendi mahalle güvenliğimizi kendimiz sağlamalıyız. Open Subtitles بما أن الشرطة غير قادرة على فعل شيء تجاه هذا السارق أعتقد حان وقت أن نبدأ بحراسة حيّنا
    Ve kimse de bir şey yapamaz. Open Subtitles و لا يمكن لأيّ شخص أن يفعل أيّ شيء تجاه الأمر
    O sıra, başka bir kadın için tekrar bir şeyler hissedeceğimi sanmıyordum, ama... Open Subtitles .. حينها لم أعتقد أني سأشعر بأي شيء تجاه أي إمرأة أخري .. ولكن
    Hemen şimdi bu konuda bir şeyler yapabilirim. Bana şu telefonu verin. Open Subtitles استطيع فعل شيء تجاه هذا الآمر الآن ناولينى التليفون
    O ölmeden önce de aşıktım ve yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    O ölmeden önce de aşıktım ve yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    Niye o adam için bir şey hissedesin? Open Subtitles لماذا يجب عليك الشعور بأي شيء تجاه ذلك الرجل؟
    Yanlış bir şey görseydin bana söyleyebilirdin, ya da kendin bir şeyler yapabilirdin. Open Subtitles إذا كنت قد لاحظت شيئاً ما حينها تأتي وتخبرني أو تقم بعمل أي شيء تجاه المشكلة
    Hiçbir şey için bir şey hissetmemek kolay geldi. Open Subtitles أنه من الأسهل عدم الشعور بأي شيء تجاه أي شيء
    Sonra bu hıyarlar bir şey yapmaya mı karar verdi? Open Subtitles ثم ماذا، قرر هؤلاء الأوغاد فعل شيء تجاه ذلك؟
    Hatun üniforma giyenlere karşı bir şey besliyor olmalı. Open Subtitles النسوة لديهم حقاً شيء تجاه اولئك الرجال ذوي البذلات
    Üzgünüm, bu noktadan itibaren sizin için yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles أنا آسف، لا يمكننا أن نفعل شيء تجاه هذه النقطة.
    Erkekler kendilerini berbat hisseder, karıları ya da anneleri konusunda suçlu hissederler ya da çiftlik hayvanlarına bir şey olmuştur falan. Open Subtitles أتعلمي, عندما يعتقد الرجل بأنّه وضيع، ويشعر بالذنب تجاه زوجته أو والدته أو شيء تجاه حيوانات مزرعة أو أيّاً كان
    Biliyordunuz! İkiniz de biliyordunuz! Ve kimse bunun için bir şey yapmamış! Open Subtitles لقد كنت تعرف، كلاكما كنتما تعرفان و لم تفعلا أيّ شيء تجاه الأمر
    Bu konuda bir şey yapmak için çok güçsüzsün. Open Subtitles أنت ضعيف للغاية على أن تفعل أى شيء تجاه الأمر
    Yapılabilecek bir şey olmadığını da biliyordu. Open Subtitles ويعرف أنه لايمكن فعل شيء تجاه هذا الأمر
    Hemen şimdi bu konuda bir şeyler yapabilirim. Bana şu telefonu verin. Open Subtitles استطيع فعل شيء تجاه هذا الآمر الآن ناولينى التليفون
    Belki bir şeyler ayarlayabiliriz ve birkaç ders alabilirsiniz." TED أعتقدُ قد يمكننا فعل شيء تجاه هذا الأمر ويمكنك أخذ عدة فصول معنا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more