"شيء خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yanlış bir şey
        
    • Bir sorun
        
    • şeyler yanlış
        
    • Yanlış birşey
        
    • şey yanlış
        
    • şey ters
        
    • şeyler ters
        
    • şeyi yanlış
        
    • kötü bir şey
        
    • Çok şey
        
    Bazıları bunun sağlık hizmetiyle alakasız olduğunu düşünüyor, bazıları da Yanlış bir şey söylemekten kaçınıyor. TED والبعض لا يشعرون أن هناك صلة لكل هذا مع العناية الطبية بهم. والآخرون لا يريدون فقط قول أي شيء خطأ.
    Senin veya benim doğamızda Yanlış bir şey olduğunu söylemiyorum ve erkekler, erkek olmayı bırakmak gerek demiyorum. TED ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا.
    Bu senin suçun değil. Sen Yanlış bir şey yapmadın. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس خطؤك . أنت لم تفعلي أي شيء خطأ
    Ölmeden önce Dani Zuber'la yüzleşmiş. Çalışmada Bir sorun varmış. Open Subtitles داني واجهت زبير , بأنه هناك شيء خطأ مع الدراسه
    Belgelerimizde Bir sorun yok, değil mi, büyük usta? Open Subtitles لا يوجد شيء خطأ باوراقنا ، صح ، مايسترو؟
    Bir şeyler yanlış. Hissedebiliyorum. Open Subtitles حسناً ، هناك شيء خطأ أستطيع أن أشعر بذلك
    Sen benim ikincim olarak kıçımı yalayabilirsin. O adam Yanlış birşey yapmış olmalı, ya da kız sürtük. Open Subtitles يمكنك أن تكوني قذرة لثواني لا بد أنها فعلت شيء خطأ لها أو أنها فقط عاهرة
    Ve gerçekten Yanlış bir şey yaptıysa o kadar çok suçlu hisseder ki, halının üstüne işer. Open Subtitles وإن صادف وقام بأي شيء خطأ ربما سيشعر بأنه مذنب وسيتبول على الأرضية
    Yanlış bir şey yapmadığını söyleyeceksin. Open Subtitles ستنكري إنك فعلتِ أي شيء خطأ. لقد كانت مسألة سوء فهم.
    Yanlış bir şey yapmadım ama son iki yıldaki davranışlarımın nasıl yanlış algılanabileceğini anlıyorum. Open Subtitles أنا لم أفعل شيء خطأ لكن يمكنني أن أفهم كيف أن أفعالي على مدى العامين الماضيين قد أُسيء تفسيرها
    Ayrıca olay mahallini terk ederek, kazayı haber vermeyerek ve o boşboğazlı evsiz adamı öldürerek Yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles و لم أفعل أيّ شيء خطأ عندما هربت من الحادثة و لم أبلغ عنها ثم قتلت ذلك المتشرّد صاحب الفمّ الكبير
    Çünkü işin gerçeği, Yanlış bir şey yapmasaydın burada bile olmazdın. Open Subtitles لأن الحقيقة هي، بأنك لما كنت موجوداً هُنا إن لم تفعل شيء خطأ.
    Bunun ne olduğunu bilmiyorum ama biz Yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles لا أدري ما تكون ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ
    Daha önce bu gemide Bir sorun var demiştim. Open Subtitles لماذا لا نبني طوافة ونرحل؟ هناك شيء خطأ بهذا المركب
    Bu çubuklarla ilgili Bir sorun... olabileceğinden şüpheleniyorum. Open Subtitles أتوقع أنه هناك شيء خطأ بالتأكيد بهذه الأعواد.
    Bu kadar üzülmenizin nedeni bunun Bir sorun olduğunu düşünmeniz. Open Subtitles والسبب الذي يجعلكم غاضبين لأنكم تعتقدون هناك شيء خطأ في ذلك
    Bir şeyler yanlış giderse eve döndüğünde yığınla ceset bulursun. Open Subtitles أن حدث شيء خطأ, ستعود الى كومة من الجثث, هل تفهم ؟
    Aslında, bunda kesinlikle Yanlış birşey yok, eğer haksız olarak hapse atılmışsanız. Open Subtitles حسنا , من المؤكد أنكم لم تفعلوا شيء خطأ طالما قد كنتم سجنتم ظلما .
    Eğer herhangi bir şey yanlış giderse başka bir açık arttırma için bana ihtiyacın olacak. Open Subtitles لو حدث شيء خطأ فستحتاج إليّ لعمل مزاد آخر
    Herhangi bir şey ters giderse Tanrı'ya yeminler olsun ki avukatlığın yüz karası olmaya karar verdiğin güne lanetler okuyacaksın. Open Subtitles و إذا حصل أي شيء خطأ أقسم لك أنك ستندم على اليوم الأسود الذي قررت فيه أن تصبح محامياً
    Şu manyak ayinden onu kurtarmaya çalıştık ama bir şeyler ters gitti. Open Subtitles حاولنا علاجها بتلك الطقوس المخبولة، وحدث شيء خطأ.
    Gerçekten çok kötü şeyler yaptım, her şeyi yanlış anladım. Open Subtitles حقاً فعلت اشياء سيئة، فعلت كل شيء خطأ
    Bunda kötü bir şey yok, öyle değil mi, Harold? Open Subtitles ليس هناك أي شيء خطأ في ذلك أليس كذلك يا هارلود ؟
    Çok şey oluyor. Evim değişip duruyor. Open Subtitles كل شيء خطأ شقتي تتغير باستمرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more