"شيء غير طبيعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sıradışı bir şey
        
    • normal değil
        
    • Bir sorun var
        
    • sıra dışı bir şey
        
    • olağandışı bir şey
        
    • gerçekten bir sorun
        
    • olağan dışı bir şeye
        
    Eter kullan. Sıradışı bir şey olursa, bana haber ver. Hadi ama, onun korumasına ihtiyacın yok. Open Subtitles اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه
    Komşularınız bizi iki ziyaretimiz arasında Sıradışı bir şey görüp görmediklerini hatırlamıyordu. Open Subtitles الجيران لم يتذكروا سماع أي شيء غير طبيعي بين الزيارتين
    Benim prenses olmam normal değil. Open Subtitles ان اصبح الاميرة شيء غير طبيعي
    1 saat önce onunla birlikteydin. Bir sorun var mıydı? Open Subtitles كيلستين , كنتِ معه منذ نحو ساعة هل حدث أي شيء غير طبيعي ؟
    - sıra dışı bir şey fark ediyor musun? Open Subtitles أتلاحط أي شيء غير طبيعي ؟ تبدو وردية اللون
    olağandışı bir şey yok gibi sadece çok fazla kahve içiyormuş. Open Subtitles لا شيء غير طبيعي, لكنهُ تناول الكثير من القهوة
    Korkarım, gerçekten Bir sorun var. Open Subtitles اخشى ان يكون هناك شيء غير طبيعي
    Son birkaç günde, olağan dışı bir şeye rastladın mı? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غير طبيعي في الأياام الماضية ؟
    Komşularınız bizi iki ziyaretimiz arasında Sıradışı bir şey görüp görmediklerini hatırlamıyordu. Open Subtitles الجيران لم يتذكروا سماع أي شيء غير طبيعي بين الزيارتين
    Anne, dinle. Sıradışı bir şey veya burada olmaması gereken biri olursa, bana haber ver. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء غير طبيعي أو أي أحد لا ينبغي له التواجد
    Son zamanlarda Sıradışı bir şey görüp görmediğinizi merak ettim. Open Subtitles إذا لاحظتي أيّ شيء غير طبيعي مؤخرا ً؟
    Hayır, bu kesinlikle normal değil. Open Subtitles هذا شيء غير طبيعي
    Kesinlikle normal değil. Uh... ben Lee. Open Subtitles بالتأكيد هذا شيء غير طبيعي. إسمي (لي).
    Korkarım, gerçekten Bir sorun var. Open Subtitles اخشى ان يكون هناك شيء غير طبيعي
    Adli tabibe otopside sıra dışı bir şey olursa beni ara demiştim. Open Subtitles طلبت من الطبيب الشرعي أن يتصل بي في حالة ظهور أي شيء غير طبيعي في التشريح
    Kimse sıra dışı bir şey gördüğünü bildirmedi. Open Subtitles لا أحد بلغ عن رؤية شيء غير طبيعي
    olağandışı bir şey görmediniz, değil mi? - Toynak falan mesela. Open Subtitles أنتِ لم تلاحظي أيّ شيء غير طبيعي حوافر أو أيّ شيء ؟
    Bugün olağandışı bir şey oldu mu, ...kaçırmadan önce? Open Subtitles هل حدث أى شيء غير طبيعي اليوم قبل حدوث عملية الإختطاف ؟
    Otopside yetersiz beslenme ve anemi başlangıcı belirtileri dışında olağan dışı bir şeye rastlamadım. Open Subtitles حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more