"شيء قانوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey yasal
        
    • yasal bir
        
    • şey yasaldır
        
    Emin değilim. Her neyse, her şey yasal. Open Subtitles لست متأكدة, على أية حال, كل شيء قانوني
    Benim müşterilerim genelde bu tür şeyleri önemsemez her şey yasal ve hilesiz. Open Subtitles أجل، حسناً، زبائني ليسوا بالضبط من النوع... ممنيريدونفواتيرأوماشابه... كل أي حال، كل شيء قانوني كل شيء مرخص
    Onun çalışma iznini getirdim. Her şey yasal. Open Subtitles تأشيرة عمل، كلّ شيء قانوني.
    yasal bir örnek istiyor, ki olduğunu hiç sanmıyorum. - Ama? Open Subtitles إنه يبحث عن شيء قانوني سابق لست متأكده من تواجده
    yasal bir örnek istiyor, ki olduğunu hiç sanmıyorum. - Ama? Open Subtitles إنه يبحث عن شيء قانوني سابق لست متأكدة من تواجده
    Hey, adamım, yakalanmıyorsan... her şey yasaldır. Open Subtitles لو لم تتعرض للحبس فان كل شيء قانوني
    Her şey yasal ve mafyanın kontrolünde. Yakında Londra da aynı öyle olacak. Open Subtitles كل شيء قانوني والمافيا تديره وقريباً، ستغدو (لندن) المِثل
    Silahlar olmayacak, her şey yasal. Open Subtitles لا مسدسات , كل شيء قانوني
    Bunun yasal bir tarafı yok. Open Subtitles لا يوجد شيء قانوني في هذا
    Beni korumak için alınmış yasal bir önlem. Open Subtitles -إنه شيء قانوني ، لحمايتي
    - Bu yalnızca paranı korumak için yasal bir şey. Open Subtitles شيء قانوني
    Our World'deki her şey yasaldır. Open Subtitles كل شيء قانوني حول عالمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more