"شيء لأجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için bir şey
        
    • için her
        
    • şeyi yaparım
        
    • dışında bir şey olmadı
        
    Hey, zengin dostum! Kız arkadaşın için bir şey kazanmak ister misin? Open Subtitles يا صاحب الجيوب العامرة أتبغي ربح شيء لأجل صديقتك؟
    Yard için bir şey, Bay Durk. Open Subtitles أجل شيء لأجل المخابرات
    Annem için bir şey yapmak istiyordum. Open Subtitles أردتُ فعل شيء لأجل أمي
    Kartlar insanların aşk için her şeyi yapacağına karar verdi. Open Subtitles البطاقات قرّرت الناس قد تفعل أي شيء لأجل الحب
    Lafı bile olmaz. Ailen için her şeyi yaparım. Open Subtitles أرجوك ، لا تذكرى هذا ، سأفعل أى شيء لأجل والدك
    Caroline, ben bu işi 15 yıldır yapıyorum ve konu, hiç bir zaman sen, ailen ve hepsinden de öte bu ülke dışında bir şey olmadı. Open Subtitles كارولين) أنا أقوم بهذا منذ 15 عاماً) ، و كل ذلك من أجلك و من أجل عائلتك و قبل كل شيء لأجل الوطن
    Kendiniz için bir şey yapabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك فعل شيء لأجل نفسك.
    Bobo için bir şey mi koruyorsunuz? Open Subtitles تحرسون شيء لأجل بوبو ؟
    Çoğu özgür doğan kişi para için her şeye boyun eğer. Open Subtitles أغلب الأحرار سيخضعون لأيّ شيء لأجل راتب.
    Eh çocuklarım için her şeyi yapacağım bir sır değil. Open Subtitles ...حسنا ليس بالأمر الغريب بأني سأفعل أيّ شيء لأجل أولادي
    Isabel için her şeyi yaparım. Open Subtitles حسناً ، أنا سأقوم بأي شيء لأجل إزابيل
    "Aşk için her şeyi yaparım, şey hariç..." Open Subtitles ـ "ٍسأفعل أي شيء لأجل الحب, لكن لن أفعل ذلك .."ـ
    Annen için her şeyi yaparım. Open Subtitles سأودُ أن أفعل أيّ شيء لأجل والدتُك
    Caroline, ben bu işi 15 yıldır yapıyorum ve konu, hiç bir zaman sen, ailen ve hepsinden de öte bu ülke dışında bir şey olmadı. Open Subtitles كارولين) أنا أقوم بهذا منذ 15 عاماً) ، و كل ذلك من أجلك و من أجل عائلتك و قبل كل شيء لأجل الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more