"شيء لم يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey olmamış
        
    • hiç bir şey olmamış
        
    Tatillerden sonra, sanki hiçbir şey olmamış gibi Rikako beni görmezden geldi. Open Subtitles بعد عطلة الربيع ان ريكاكو ..كانت تجاهلني و كأن شيء لم يحدث..
    Ve hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay demlemiş içiyorsun. Open Subtitles وها أنتِ جالسة هنا، تسكبين الشاي وكأن شيء لم يحدث
    Yapabileceğim bir şey varsa yapacağım ama kardeşine hiçbir şey olmamış gibi davranamam. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي من أجل شقيقتكِ، لكن لا أستطيع معاملة الأمر كما لو أن شيء لم يحدث.
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi yatağında yatıyor olacağını. Open Subtitles مستلقية هكذا على السرير وكأن شيء لم يحدث
    Size gelince, evime gidip sanki hiç bir şey olmamış gibi yarın size uğramak istiyorum. Open Subtitles بالنسبة لك , أفضل أن تذهب للمنزل وتعود في الغد كأن شيء لم يحدث
    hiçbir şey olmamış gibi davranmak istiyorsan, deneyebilirim. Open Subtitles إذا تريد أن تدّعي بأنّ شيء لم يحدث ، أنا يمكنني أن أحاول.
    Aşağıda hiçbir şey olmamış gibi davranıyor, daha da önemlisi, adamla zaten evli. Open Subtitles إنها بالأسفل تتصرف و كأن شيء لم يحدث و الأكثر أهمية, لقد تزوجت منه
    Cesetten kurtulmalıyız pisliği temizleyip, hiçbir şey olmamış gibi davranalım. Open Subtitles نحن يجب ان نتخلص من الجثة نظف الفوضى وتصرف كأن شيء لم يحدث
    Etraf için rol yapabiliyorsak, hiçbir şey olmamış gibi davranabiliyorsak kendimiz için de böyle yapamaz mıyız? Open Subtitles مثل هذا ، للعالم نمثل ،وكأن شيء لم يحدث ألا نستطيع فعل هذا لأنفسنا ؟
    hiçbir şey olmamış gibi davranamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أتظهر بأنه كأن أي شيء لم يحدث.
    Ertesi gün hiçbir şey olmamış gibi etrafta koşuşup duruyorlar. Open Subtitles وفي اليوم التالي ينهضون وكان شيء لم يحدث.
    Ya da 4'te 0 yapan bir çocuğun suratına bakıp hiçbir şey olmamış gibi geri dönüp dönemeyeceğini. Open Subtitles أو ينظر لوجه الذي أمامه كي يرى إن كان سيفعلها، وهل سيكون قادراً على العودة للعب مرة أخرى وكأن شيء لم يحدث.
    Ona her şeyi unutup sanki hiçbir şey olmamış gibi huzur için yatmasını söyle. Open Subtitles أخبريها أن تنسى كلّ شيء وترقد بسلام كما لو أنّ شيء لم يحدث
    Maria, sen Hacı'yla kal. Jasmin, Thomas'la hiçbir şey olmamış gibi düğün hazırlıklarına devam et. Open Subtitles "ماريا" سوف تبقى برفقتك "حاجي"، ياسمين" انت و"توماس" أكملا التحضير لزفافكما وكأن شيء لم يحدث
    Lütfen hiçbir şey olmamış gibi işinize devam edin. Open Subtitles ارجوكم, تابعوا العمل و كأن شيء لم يحدث
    Ağlayan bir kızı sanki hiçbir şey olmamış gibi izleyen o insanları. Open Subtitles "والذين يرمقون فتاة شابة تبكي, "من ثم تتظاهر, وكأن أي شيء لم يحدث.
    Gecenin bir yarısında birden ortadan kayboluyorsun ve hiçbir şey olmamış gibi beni yanına çağırıyorsun. Open Subtitles ... وبعدها تختفين في منتصف الليل ثم تتصلين بي بعدها، وتتصرفين كما لو كان شيء لم يحدث
    Kızı bulduğumda oyuncaklarıyla oynuyordu sanki hiçbir şey olmamış gibi. Open Subtitles ...عندما وجدتها كانت تلعب بدميتها وكأن شيء لم يحدث
    Onun yaşadığını yine hissediyorum, hiçbir şey olmamış gibi. Open Subtitles أشعر بها مجدداً وكأن لا شيء لم يحدث
    Ama sen de kollarımızı açıp hiç bir şey olmamış gibi davranmayacağımızı anlamalısın. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم بأننا لا نفهم بالضبط لماذا تطلب منّا أن نفتح ذراعنا لها و نضمها و كأن شيء لم يحدث
    Cidden, hiç bir şey olmamış gibi çalışmaya devam mı edeceğiz? Open Subtitles حقاً , هل سنتابع العمل وكأن شيء لم يحدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more