"شيء ما عدا ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir şey
        
    Nick, ağzında başka bir şey daha var ve hareket etmiyor. Open Subtitles نيك، هناك شيء ما عدا ذلك في فَمِّه، وهو لا يَتحرّكُ.
    Kabalık etmek istemem ama başka bir şey yoksa? Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكن إذا هناك لا شيء ما عدا ذلك.
    Kilisede başka bir şey etkilenmemişti. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك في الكنيسة أثّرت عليها.
    Ama başka bir şey olmadı. Open Subtitles وأنا أحسست صدرها قليلاً، لكن لا شيء ما عدا ذلك.
    başka bir şey yapamam ki Open Subtitles هناك لا شيء ما عدا ذلك للَعمَلُ
    Sayfada başka bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء ما عدا ذلك على الصفحةِ.
    Çiğ soğan, turşu, ketçap. başka bir şey yok. Open Subtitles بصل طبيعي، مخلل، صلصة لا شيء ما عدا ذلك
    Ve bu şehri ateşe verebilecek başka bir şey yok. Open Subtitles وهناك لا شيء ما عدا ذلك يُمْكِنُ" "أَنْ يُشعلَ النار في هذه البلدةِ
    Ve bu şehri ateşe verebilecek başka bir şey yok. Open Subtitles وهناك لا شيء ما عدا ذلك يُمْكِنُ" "أَنْ يُشعلَ النار في هذه البلدةِ
    Söyleyecek başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك يذكر.
    başka bir şey istemiyoruz. Open Subtitles نريد لا شيء ما عدا ذلك
    başka bir şey işe yaramaz. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك سيعمل.
    başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك.
    - Yapacak başka bir şey yok. Open Subtitles -ليس هناك شيء ما عدا ذلك
    başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more