"شيء مثير للاهتمام" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilginç bir şey
        
    • ilginç birşey
        
    • - İlginç
        
    Dün başıma ilginç bir şey geldi. Open Subtitles كما تعلمين ، شيء مثير للاهتمام حدث معي بالأمس
    Peki. İlginç bir şey olursa sana söylerim. Open Subtitles حسنا , سأعلمك اذا حدث اي شيء مثير للاهتمام
    Hiç ilginç bir şey yok mu hayatında? Open Subtitles لا شيء مثير للاهتمام في حياتكِ؟
    Şimdi bu resmi ele alalım -- Ben aslen Italyanım, ve Italya'daki her erkek cocuk yatakodasının duvarındaki bu resimle büyür. Bunu göstermemin amacı geçmiş on yıllarda Formula 1 yarışlarında çok ilginç birşey gerçekleşmiştir. TED الآن اذا اخذت هذه الصورة -- أنا من أصول أيطالية وكل طفل في أيطاليا يكبر و هذه الصورة على حائط غرفة نومه لكن السبب الذي جعلني أريكم هذا هو أنه شيء مثير للاهتمام حدث في سباقات الفورملا 1 قبل عدة عقود
    - İlginç Open Subtitles شيء مثير للاهتمام
    - Saç örneğinden ilginç bir şey geldi. Open Subtitles ظهر شيء مثير للاهتمام في عينة شعرها
    Sadece ilginç bir şey falan olursa bana bir haber ver istiyorum. Open Subtitles فقط أعلمني إذا ما حدث شيء مثير للاهتمام
    İlginç bir şey buldun mu? Open Subtitles هل عثرت عل شيء مثير للاهتمام ؟
    Angular gyrus denen bölgede çok ilginç bir şey oluyor, çünkü o bölge, görme ve dokunma arasındaki geçiş noktasıdır ve insanlarda çok irileşmiştir. (ve orda çok ilginç bir şey oluyor( TED شيء مثير للاهتمام جدا يحدث هنا في الالتفاف الزاوي لأنه مفترق الطرف بين السمع، والبصر، واللمس وأصبح ضخما في البشر - وشيء مثير للاهتمام يحدث
    Ama ilginç bir şey var. Open Subtitles لكن حدث شيء مثير للاهتمام
    İlginç bir şey var. Open Subtitles هناك شيء مثير للاهتمام
    İlginç bir şey var mıydı? Open Subtitles أي شيء مثير للاهتمام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more