"شيء يَجِبُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    Zor bir hafta geçirdiğinizin farkındayım... ama bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles اسمعوا أيها الطلاب لقد مررتم بأوقات عصيبة هناك شيء يَجِبُ أَنْ تَعْرفَوه
    Daha ileri gitmeden önce sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَذْهبُ إلى شيئ بعيد هناك شيء يَجِبُ أَنْ أخبرَك به
    Her şey onun istediği gibi olmalı. Open Subtitles كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يُعْمَلَ بالضبط الطريق تَحْبُّها.
    Yine de sana söylemek zorunda olduğum bir şey var. Open Subtitles الآن، هناك شيء يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، مع ذلك.
    Ayrıca, zaman eski geri dönünce, her şey yoluna girecektir. Open Subtitles إضافةً إلى، يُوقّتُ عندما يُعيدَ نفسه، ثمّ كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رفيعَ.
    Sana göre her şey kasıtlı. Open Subtitles كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يَأخُذَ زاويةً مَعك.
    Her şey çok doğal ve olağan görünmeli. Open Subtitles كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يَبدو تلقائي وطبيعي
    Baba bak gelip bana yardım ettiğin için minnettarım, bu yapmam gereken bir şey tamam mı? Open Subtitles اسمع،ابي،أقدر مجيئكَ هُنا ومساعدتي. هذا شيء يَجِبُ أَنْ افعله
    ..o zaman hiçbir şey meydana gelmemeli. Open Subtitles . . ثمّ لا شيء يَجِبُ أَنْ يَظْهرَ.
    Quinn, sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles كويِن، هناك شيء يَجِبُ أَنْ أُخبرُك به.
    Hiçbir şey ters gitmemeli. Open Subtitles لا شيء يَجِبُ أَنْ يَفْشلَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more